+ -

عَن أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رضي الله عنها قَالت: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أُهِلَّ هِلَالُ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ، وَلَا مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1977]
المزيــد ...

Bu tercümenin daha fazla incelenmesi ve araştırılması gerekiyor.

Müminlerin annesi, Peygamber -sallallahu aleyhi ve sellem-'in eşi Ümmü Seleme -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre o, şöyle demiştir: Allah Rasûlü -sallallahu aleyhi ve sellem- şöyle buyurmuştur:
«Kurban edeceği bir hayvanı olan kimse, zilhicce ayının hilali göründüğü zaman, kurbanını kesinceye kadar saç ve kıllarından veya tırnaklarından hiçbir şey kesmesin.»

[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir] - [Sahih-i Müslim - 1977]

Şerh

Peygamberimiz -sallallahu aleyhi ve sellem-, kurbanlık hayvan kesecek kimsenin, zilhicce ayının hilali göründükten sonra kurbanı kesene kadar saçından, koltuk altından, bıyığından veya başka herhangi bir yerinden, el veya ayak tırnaklarından hiçbir şey kesmemesi gerektiğini buyurmuştur.

Hadisten Çıkarılan Hükümler

  1. Zilhicce ayının ilk on gününden sonra kurban kesmeye niyetlenen kimse için ise yukarıda belirtilen kısıtlama, niyet ettiği andan kurbanı kestiği ana kadardır.
  2. Bu kimse şayet ilk gün kurbanı kesmezse, Teşrik Günleri'nden birinde kurban kesene kadar kısıtlamada kalmaya devam etmelidir.
Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Peştuca Assam Arnavutça السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية الرومانية المجرية الموري ภาษามาลากาซี ภาษากันนาดา الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle