عَن أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رضي الله عنها قَالت: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أُهِلَّ هِلَالُ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ، وَلَا مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1977]
المزيــد ...

यस अनुवादलाई थप समीक्षा र जाँचको आवश्यकता छ.

मुस्लिमहरूकी आमा, पैगम्बर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) की पत्नी उम्मे सलमा (रजियल्लाहु अन्हा) ले वर्णन गरेका छन्, रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभयो:
"जोसँग कुर्बानी (बलिदान) को लागि जनावर छ भने उसले जिल-हिज्जाको चन्द्रमा देखे पछि आफ्नो कपाल वा नङ काट्नु हुँदैन जबसम्म ऊ कुर्बानी गर्दैन।"

[सही] - [मुस्लिमले वर्णन गरेका छन्] - [सही मुस्लिम - 1977]

व्याख्या

रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले आदेश दिनुभयो, जो कोहीले पनि जनावरको बलिदान गर्ने इच्छा राख्छ, उसले जुल-हिज्जाको चन्द्रमा देखेपछि बलिदान नदिईकन आफ्नो टाउको कपाल, काखीको रौं, जुँगा वा हात र खुट्टाको नङ काट्नु हुँदैन।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. जसले जिल-हिज्जाको दश दिन प्रवेश गरेपछि कुर्बानी गर्ने इच्छा राख्छ, उसले नियत गरेको समयदेखि कुर्बानी नगरेसम्म माथि उल्लेखित कुराहरूबाट टाढा रहनुपर्छ।
  2. यदि कसैले पहिलो दिनमा बलिदान गर्दैन भने, उसले तशरिकको दिनसम्म माथि उल्लेखित कुराहरूबाट टाढा रहनुपर्छ, जुन दिन उसले बलिदान गर्छ।
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
भाषा: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस थप (42)