عَن أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رضي الله عنها قَالت: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ كَانَ لَهُ ذِبْحٌ يَذْبَحُهُ فَإِذَا أُهِلَّ هِلَالُ ذِي الْحِجَّةِ، فَلَا يَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِهِ، وَلَا مِنْ أَظْفَارِهِ شَيْئًا حَتَّى يُضَحِّيَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 1977]
المزيــد ...

អំពី អ៊ុមមូសាឡាម៉ះ អ៊ុមមុលមុមីនីន رضي الله عنها ជាភរិយារបស់ណាពី ﷺ បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ជនណាដែលមានសត្វ(គួរហ្ពាន)ត្រូវសំឡេះ នៅពេលដែលខ្នើតខែហ្ស៊ុលហ៊ិជ្ជះបានមកដល់ហើយនោះ ចូរកុំឲ្យគេដករោម និងក្រចកឡើយ រហូតដល់គេសំឡេះគួរហ្ពានរួច”។

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 1977]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានបង្គាប់ប្រើអ្នកដែលមានបំណងចង់ធ្វើគួរហ្ពាន គឺមិនត្រូវកាត់សក់ ដករោមក្លៀក ពុកមាត់ ឬផ្នែកផ្សេងៗទៀតនោះឡើយ ហើយក៏មិនឲ្យកាត់ក្រចកដៃ ឬក្រចកជើងណាមួយនោះដែរ នៅពេលណាដែលខ្នើតខែហ្ស៊ុលហ៊ិជ្ជះបានចូលមកដល់ហើយនោះ រហូតដល់រូបគេបានសំឡេះគួរហ្ពានរួចរាល់។

Benefits from the Hadith

  1. ចំពោះអ្នកដែលបាននៀតធ្វើគួរហ្ពានក្រោយពេលចូលដប់ថ្ងៃដំបូងនៃខែហ្ស៊ុលហ៊ិជ្ជះនោះ គឺត្រូវចាប់ផ្តើមរក្សាការហាមឃាត់នេះចាប់ពីពេលដែលខ្លួនបាននៀត រហូតដល់សំឡេះគួរហ្ពានរួច។
  2. ប្រសិនបើគេមិនបានសំឡេះគួរហ្ពាននៅថ្ងៃទីមួយ(ថ្ងៃរ៉យ៉ាហាជ្ជី)ទេនោះ គេត្រូវរក្សាការហាមឃាត់នេះ រហូតដល់ពេលដែលគេសំឡេះគួរហ្ពានរួចនៅថ្ងៃណាមួយក្នុងចំណោមថ្ងៃតាស្ហរីក។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (42)