عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً، فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى] - [سنن الترمذي: 3380]
المزيــد ...
จากท่านอบูฮุรัยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ จากท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า :
"ไม่มีหมู่ชนใดที่นั่งร่วมวงสนทนากัน แล้วพวกเขาไม่ได้รำลึกถึงอัลลอฮ์ และไม่ได้กล่าวประสาทพร(ศอลาวาต) แก่นบีของพวกเขา ในวงสนทนานั้นเลย เว้นแต่ว่ามันจะกลายเป็นความเสียใจ (หรือความสูญเสีย) สำหรับพวกเขา และหากพระองค์ทรงประสงค์ พระองค์จะลงโทษพวกเขา และหากพระองค์ทรงประสงค์ พระองค์จะทรงอภัยโทษให้แก่พวกเขา"
[เศาะฮีห์] - - [สุนันอัตติรมิซีย์ - 3380]
ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เตือนไม่ให้เพิกเฉยต่อการรำลึกถึงอัลลอฮ์ โดยกล่าวว่า ไม่มีหมู่ชนใดที่นั่งในวงสนทนาหนึ่ง แล้วพวกเขาไม่ได้รำลึกถึงอัลอฮ์ ตะอาลา และไม่กล่าวประสาทพรแก่ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ในวงสนทนานั้นเลย เว้นเสียแต่ว่าวงสนทนานั้นจะได้รับแต่ความเสียใจ ความโศกเศร้า ขาดทุน และความบกพร่องในวันกิยามะห์ หากพระองค์ทรงประสงค์ พระองค์จะลงโทษพวกเขาเนื่องจากบาปที่ผ่านมาและความบกพร่องในอนาคต และหากพระองค์ทรงประสงค์ พระองค์จะทรงอภัยให้พวกเขา ด้วยความโปรดปรานและความเมตตาของพระองค์