+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً، فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ».

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى] - [سنن الترمذي: 3380]
المزيــد ...

ከአቡ ሁረይራ -አላህ መልካም ስራቸውን ይውደድላቸውና- እንደተላለፈው ነቢዩ (የአላህ ሰላትና ሰላም በእርሳቸው ላይ ይስፈን) እንዲህ ብለዋል:
"ሰዎች አላህን ያላወሱበትና በነቢያቸው ላይ ሶላት ያላወረዱበት መቀማመጥ ከተቀመጡ በነርሱ ላይ ቁጭት ይሆንባቸዋል። ከፈለገ ይቀጣቸዋል ከፈለገም ይምራቸዋል።"

[ሶሒሕ ነው።] - - [ሱነን ቲርሚዚ - 3380]

ትንታኔ

ነቢዩ (የአላህ ሰላትና ሰላም በእርሳቸው ላይ ይስፈን) አላህን ከማውሳት ከመዘናጋት አስጠነቀቁ። እርሱም ሰዎች አላህን በርሱ ያላወሱበትና በመልክተኛው (ሶለላሁ ዐለይሂ ወሰለም) የአላህ ሶላትና ሰላም በእርሳቸው ላይ ይስፈንና ላይ ሶላት ያላወረዱበት መቀማመጥ ከተቀመጡ ይህ መቀማመጥ የትንሳኤ ቀን በነርሱ ላይ ቁጭት፣ ፀፀት፣ ክስረትና ጉድለት ይሆንባቸዋል። ከፈለገ አላህ በቀደመ ወንጀላቸውና ባለባቸው ጉድለት ምክንያት ይቀጣቸዋል። ከፈለገም በችሮታውና በእዝነቱ ለነርሱ ይምራቸዋል።

ትርጉም: እንግሊዝኛ የኡርዱ ቋንቋ ስፔንኛ ኢንዶኔዥያኛ ባንጋሊኛ ፈረንሳይኛ ቱርክኛ ሩስያኛ ቦስንያኛ ሲንሃላዊ ህንድኛ ቻይንኛ ፋርስኛ ቬትናማዊ ታጋሎግ ኩርዳዊ ሃውሳ ፖርቹጋልኛ ስዋሒልኛ ታሚልኛ አሳምኛ الهولندية الغوجاراتية
ትርጉሞችን ይመልከቱ

ከሐዲሱ የምንጠቀማቸው ቁምነገሮች

  1. በዚክር ላይ መነሳሳቱና ትሩፋቱ መገለፁን ተረድተናል።
  2. አላህና መልክተኛው (ሶለላሁ ዐለይሂ ወሰለም) የአላህ ሶላትና ሰላም በእርሳቸው ላይ ይስፈንና የሚወሱበት ቦታ ላይ መቀማመጥ ትሩፋት እንዳለው፤ ይህ የሌለበት መቀማመጥ ደግሞ በሰዎቹ ላይ የትንሳኤ ቀን የእድለቢሶች መቀማመጥ እንደሆነ እንረዳለን።
  3. አላህን ከማውሳት ከመዘናጋት የመጣው ክልከላ በመቀማመጥ ላይ ብቻ የተገደበ አይደለም። ይልቁንም ሌሎችንም ሁኔታዎች ያጠቃልላል። ነወዊይ እንዲህ ብለዋል: "አንድ ስፍራ ላይ የተቀመጠ ሰው አላህን ከማውሳቱ በፊት ያንን ስፍራ መለየቱ ይጠላል።"
  4. የትንሳኤ ቀን የሚያጋጥማቸው ቁጭት ወይ ወቅቱን አላህን በመገዛት ስላልተጠቀሙበት ምንዳና አጅር ስላመለጣቸው ነው፤ ወይም ደግሞ ወቅቱን በወንጀል በማሳለፋቸው ስለተጠመዱ በሚያጋጥማቸው ወንጀልና ቅጣት ነው።
  5. መዘናጋቱ የሚፈቀዱ ነገሮች ላይ በመጠመድ ምክንያት ለሆነ ሰው ይህ ማስጠንቀቂያ ከመጣ ሀሜት፣ ሰውና ሰውን ማጣላትንና የመሳሰሉትን ክልክል ነገሮች ባካተተ ስብስቦች ላይ ተጠምዶ የተዛናጋስ ወንጀሉ እንዴት ይሆን?