عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَا جَلَسَ قَوْمٌ مَجْلِسًا لَمْ يَذْكُرُوا اللَّهَ فِيهِ وَلَمْ يُصَلُّوا عَلَى نَبِيِّهِمْ إِلاَّ كَانَ عَلَيْهِمْ تِرَةً، فَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُمْ وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُمْ».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى] - [سنن الترمذي: 3380]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ yii Nɑbiyɑɑmã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) yeelame:
«Neb ka zĩndid zĩigẽ, n ka tẽeg Wẽnd yʋʋrã a pʋgẽ, la b ka pʋʋs Nabiyaamã, rẽndame t'a yɩ bõn ne-ba, Wẽnd sã n tʋlla t'A sɩbg-ba, la A sã n tʋlla, A yaafdame n bas-ba».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - - [Sunan At-tirmiiziy - 3380]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) bugsame n yi yam yaal-yaal maaneg ne Wẽnd yʋʋrã tẽegre, tɩ ad neb ka be sẽn na zĩnd zĩigẽ, n ka tẽeg Wẽnd yʋʋrã a pʋgẽ, la b ka pʋʋs A Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) rẽndame tɩ zĩ-kãng yɩ bõn la mims la boogr ne-ba dũni yikr raarã, Wẽnd sã n tʋlla, t'A sɩbg-b ne b zũnuubã sẽn rag n loogã la b maan-n-koeegã, la A sã n tʋlla, t'A yaaf-ba, rẽnda yaa kũun la yolsg sẽn yi A nengẽ.