+ -

عن أنس رضي الله عنه، قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأبي بكر وعمر: «هذان سَيِّدا كُهُول أهل الجنة من الأوَّلِين والآخِرين إلا النبيِّين والمرسلين».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3664]
المزيــد ...

Од Енеса, нека је Бог задовољан њиме, се преноси да је рекао:
„Посланик, алејхисселам, у вези са Ебу Бекром и Омером, рекао је: ‘Њих двојица ће бити прваци свих првих и последњих средовечних људи у Рају, осим када је реч о веровесницима и посланицима.’“

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 3664]

الشرح

Посланик, алејхисселам, обавестио је да су Ебу Бекр ес-Сидик и Омер ел-Фарук, нека је Бог задовољан њима, најбољи људи након посланика, и најбољи од оних који ће ући у Рај после посланика и веровесника.

من فوائد الحديث

  1. Ебу Бекр и Омер, нека је Бог задовољан њима, најбољи су људи након веровесника и посланика.
  2. У Рају нема средовечних људи (الكَهْل - од 40 и више година), већ ће сви који уђу у Рај имати тридесет три године. Оно што је мислио јесте да су они прваци оних који су умрли као средовечни људи на овом свету, или је то речено у складу с оним какви су били у време када је овај хадис изговорен.
الترجمة: الإنجليزية الأوردية الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai بشتو Assamese السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية الدرية Kinyarwanda الرومانية المجرية الموري Malagasy Kannada الولوف الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
عرض الترجمات