+ -

عن أنس رضي الله عنه، قال:
قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأبي بكر وعمر: «هذان سَيِّدا كُهُول أهل الجنة من الأوَّلِين والآخِرين إلا النبيِّين والمرسلين».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3664]
المزيــد ...

Енес, Аллах нека е задоволен со него, пренесува
дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол за Ебу Бекр и Омер: „Тие двајца се првенци меѓу возрасните жители на Џенетот од првите и последните, со исклучок на веровесниците и пратениците.“

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي - 3664]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, известил дека Ебу Бекр ес-Сидик и Омер ел-Фарук, Аллах нека е задоволен со обајцата, се најдобрите луѓе после веровесниците и најдобрите меѓу жителите на Џенетот, по веровесниците и пратениците.

من فوائد الحديث

  1. Ебу Бекр и Омер, Аллах нека е задоволен со двајцата, се најдобрите луѓе после веровесниците и пратениците.
  2. Во Џенетот нема старост – сите што ќе влезат ќе бидат на возраст од триесет и три години. Оваа изјава се однесува на тоа дека тие двајца се првенци меѓу оние што починале како возрасни на овој свет, или дека овој опис се однесувал на нивната старост во моментот кога бил изречен хадисот.
Превод: Англиски Урду Индонезиски Ујгурски Француски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية النيبالية المجرية الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...