Классификация: . . .
+ -
عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:

لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.
[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 9209]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт:
«Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) проклял мужчину, который одевается как женщина, и женщину, которая одевается как мужчина».

[Достоверный] - - [السنن الكبرى للنسائي - 9209]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) попросил отдаления от милости Аллаха для каждого мужчины, который уподобляется женщине в одежде, надевая одежду, предназначенную для женщин, по крою, цвету, стилю ношения, украшениям и так далее. И это относится и к женщине, которая надевает одежду, предназначенную для мужчин. Это относится к тяжким грехам.

Полезные выводы из хадиса

  1. Аш-Шаукани сказал: «Запрет женщинам уподобляться мужчинам, а мужчинам — уподобляться женщинам, поскольку основанием для проклятия может быть только запретное деяние».
  2. Ибн Усаймин сказал: «Если говорить об одежде, общей для мужчин и женщин, например, футболках, которые носят и мужчины, и женщины, то в их ношении ничего запретного нет, их могут надевать и мужчины, и женщины, поскольку они считаются одеждой для обоих полов».
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Показать переводы
Классификации
  • . .
  • . .
Дополнительно