Классификация: . .
+ -
عَنْ عَائِشَةَ رضي الله عنها قَالَتْ:

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَحِبُّ الْجَوَامِعَ مِنَ الدُّعَاءِ، وَيَدَعُ مَا سِوَى ذَلِكَ.
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 1482]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт:
«Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) любил краткие, но содержательные мольбы и не обращался к Аллаху с другими».

[Достоверный] - - [سنن أبي داود - 1482]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха предпочитал краткие по форме, но содержательные по смыслу формулы мольбы, объединяющие в себя благо мира этого и мира вечного, содержащие восхваление Аллаха и имеющие благие цели, и не прибегал к иным.

Полезные выводы из хадиса

  1. Желательность обращения к Аллаху с мольбами посредством лаконичных формулировок, охватывающих разные виды блага, и нежелательность чрезмерности и неестественного приукрашивания в этих формулировках, ибо это противоречит Сунне Пророка (мир ему и благословение Аллаха).
  2. Особенностью Посланника Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) было умение вкладывать огромный смысл в немногие слова.
  3. Побуждение стремиться использовать формулы мольбы, передаваемые от Пророка (мир ему и благословение Аллаха). Даже если они довольно большие по объёму, всё равно они относятся к кратким, но содержательным.
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тайский Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Показать переводы
Классификации
  • .
Дополнительно