عن أبي بن كعب رضي الله عنه : كان رسولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إذا ذَهَبَ ثُلثُ الليلِ قامَ، فقال: "يا أيها الناسُ، اذكروا اللهَ، جاءت الرَّاجِفَةُ، تَتْبَعُها الرَّادِفَةُ، جاءَ الموتُ بما فيه، جاءَ الموتُ بما فيه"، قلتُ: يا رسول الله، إني أُكْثِرُ الصلاةَ عليكَ، فكم أجعلُ لكَ من صلاتِي؟ فقالَ: "ما شِئتَ"، قلتُ: الرُّبُعَ؟، قالَ: "ما شئتَ، فإنْ زِدتَ فهو خيرٌ لكَ"، قلتُ: فالنّصفَ؟، قالَ: "ما شئتَ، فإن زِدتَ فهو خيرٌ لكَ"، قلتُ: فالثلثين؟ قالَ: "ما شئتَ، فإن زدتَ فهو خيرٌ لكَ"، قلتُ: أجعلُ لكَ صلاتِي كُلَّها؟ قالَ: "إذاً تُكْفى هَمَّكَ، ويُغْفَرَ لكَ ذَنبُكَ".
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Убайй ибн Ка‘б (да будет доволен им Аллах) передаёт: «По прошествии трети ночи Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) вставал и говорил: "c2">“О люди! Поминайте Аллаха! Пришла сотрясающаяся [первый трубный глас, после которого творения умрут], вслед за чем последует ещё одно сотрясение [раздастся второй трубный глас, после которого начнётся воскрешение]! Пришла смерть с тем, что в ней, пришла смерть с тем, что в ней!” Я спросил: "c2">“О Посланник Аллаха, поистине, я часто обращаюсь к Аллаху с мольбами за тебя, так какую часть моей мольбы мне посвящать тебе?” Он ответил: "c2">“Какую пожелаешь”. Я спросил: "c2">“Четвёртую?” Он ответил: "c2">“Сколько пожелаешь, но если добавишь, это будет лучше для тебя”. Я спросил: "c2">“Половину?” Он ответил: "c2">“Сколько пожелаешь, но если добавишь, это будет лучше для тебя”. Я спросил: "c2">“Две трети?” Он ответил: "c2">“Сколько пожелаешь, но если добавишь, это будет лучше для тебя”. Я спросил: "c2">“Мне посвятить тебе всю свою мольбу?” Он ответил: "c2">“В этом случае ты будешь избавлен от тревог и тебе будут прощены твои грехи”». Этот хадис приводит ат-Тирмизи, сказавший о нём: «Хороший (хасан) хадис».
Хороший хадис - Передал ат-Тирмизи

Разъяснение

В начале хадиса упоминается о том, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха), вставая по прошествии трети ночи, говорил, желая пробудить свою общину от беспечности и побуждая её к тому, что помогает снискать довольство Аллаха по Его совершенной милости: «О люди! Поминайте Аллаха!» То есть поминайте Его языком и сердцем, дабы поминание это приносило плоды, побуждая вас совершать как можно больше благих деяний и отказываться от других. Из хадиса также следует, что у человека может быть какая-то мольба, с которой он обращается к Аллаху за себя, и он может посвятить треть этой мольбы Пророку (мир ему и благословение Аллаха). Ведь призыв на него благословения также является мольбой. И он может посвятить ему половину своей мольбы, и он может посвятить ему всю свою мольбу — например, призывать на него благословение вместо того, чтобы обращаться к Аллаху с мольбами. Достоверным путём передаётся хадис: «Кто призвал на меня благословение один раз, того Аллах благословит десять раз» [Муслим, 408. Со слов Абу Хурайры]. Таким образом, награда за его мольбу будет достаточной для него. Поэтому Пророк (мир ему и благословение Аллаха) и сказал: «В этом случае ты будешь избавлен от тревог и тебе будут прощены твои грехи». То есть ты стремишься избавиться от вреда, который приносят тревоги и грехи, и когда ты призываешь благословение на Пророка (мир ему и благословение Аллаха), ты достигаешь своей цели. Это разумное объяснение. Таким образом, если человек вместо того, чтобы обратиться к Аллаху с мольбой за себя, призывает благословение на Пророка (мир ему и благословение Аллаха), то он обретёт больше того, что стремился обрести.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Курдский
Показать переводы
Дополнительно