+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ:
«دَعُونِي مَا تَرَكْتُكُمْ، إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِسُؤَالِهِمْ وَاخْتِلَافِهِمْ عَلَى أَنْبِيَائِهِمْ، فَإِذَا نَهَيْتُكُمْ عَنْ شَيْءٍ فَاجْتَنِبُوهُ، وَإِذَا أَمَرْتُكُمْ بِأَمْرٍ فَأْتُوا مِنْهُ مَا اسْتَطَعْتُمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 7288]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Не выспрашивайте у меня ничего, пока я сам не сообщу вам об этом, ибо, поистине, живших до вас погубило множество вопросов, [которые они задавали], и их противоречие своим пророкам. Избегайте того, что я вам запретил, а из того, что я велел вам, делайте то, что сможете».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 7288]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) упомянул о том, что нормы шариата делятся на три категории: то, о чём ничего не было сказано; запреты; и веления.
Первое: то, о чём ничего не было сказано. Иначе говоря, то, относительно чего в шариате нет никакого постановления. А за основу во всём принимается отсутствие обязательности (пока не будут получены доказательства обратного). При жизни Пророка (мир ему и благословение Аллаха) обязательным было воздерживаться от вопросов о гипотетических ситуациях из опасения, что что-то будет вменено в обязанность либо объявлено запретным, поскольку Аллах ничего не сказал об этом не просто так, а из милости к Своим рабам. А после смерти Пророка (мир ему и благословение Аллаха), если вопрос задаётся с целью получения фетвы либо получения необходимого религиозного знания, то это разрешено и даже обязательно; если же вопрос задаётся просто так, из упрямства и без практической цели, то это как раз та категория вопросов, которая порицается в данном хадисе, потому что подобные вопросы могут привести к тому, что случилось с израильтянами, которым было велено зарезать корову, и если бы они зарезали любую корову, то исполнили бы веление, однако они стали всё усложнять, и в результате сами оказались в трудной ситуации.
Вторая: запреты. Это то, за оставление чего полагается награда, а за совершение чего полагается наказание. Всего запретного надлежит избегать.
Третья: веления. Это то, за совершение чего полагается награда, а за оставление чего полагается наказание. Человек обязан делать из этой категории всё, что способен.

Полезные выводы из хадиса

  1. Надлежит заниматься самым важным, тем, в чём есть потребность, и оставлять то, в чём в данных обстоятельствах нет потребности, и не заниматься задаванием вопросов о том, что ещё даже не произошло.
  2. Запрет задавать вопросы, которые могут привести к усложнению ситуации и открыть дверь для сомнений и подозрений, которые ведут к множеству разногласий.
  3. Веление оставлять всё запретное, потому что оставление его не составляет труда, и по этой причине запреты носят абсолютный характер (то есть в отношении них не сделана оговорка «что сможете», как в отношении велений).
  4. Веление совершать из обязательного то, на что человек способен, потому что совершение обязательного может быть сопряжено с очень большими трудностями или быть выше его сил, поэтому было велено делать из этого то, на что человек способен.
  5. Запрет задавать множество вопросов: учёные разделили вопросы на две категории. Первая: вопросы, задаваемые с целью получения необходимых религиозных знаний. Это велено делать, и именно к этой категории относились вопросы сподвижников. Вторая: вопросы, задаваемые без практической цели, из упрямства. Такие вопросы запрещено было задавать.
  6. Предостережение этой общины от противоречия Пророку (мир ему и благословение Аллаха), как это имело место у других общин в отношении их пророков.
  7. Множество вопросов относится к тому, в чём нет потребности, а противоречие пророкам является причиной гибели, особенно в темах, которые человеку неизвестны. Примером может служить относящееся к области сокровенного, которое известно лишь Аллаху, а также события, которые будут происходить в Судный день.
  8. Запрет задавать каверзные вопросы. Аль-Авза‘и сказал: «Поистине, когда Аллах желает лишить раба Своего благодати знания, Он делает так, что с языка его начинают слетать каверзные вопросы. Я вижу, что у таких людей меньше всего знаний». А Ибн Вахб сказал: «Я слышал, как Малик говорил: "Бесполезные споры в отношении религиозного знания прогоняют свет знания из сердца человека"».
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно