+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من صَام رمضان إيِمَانًا واحْتِسَابًا، غُفِر له ما تَقدَّم من ذَنْبِه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ابو هريره - رضى الله عنه - روايت مى كند كه: "هر كسى ماه رمضان را از روى ايمان و براى كسب پاداش آن روزه بگيرد، گناهان گذشته اش بخشيده می شوند".
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

معناى حديث: هر كسى ماه رمضان را از روى ايمان به الله متعال و تصديق وعده ايشان، و براى پاداش آن، به قصد رضايت الله متعال، و بدون ريا و خودنمايى روزه بگيرد، گناهان گذشته اش بخشيده مى شوند.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتغالی مالایالم تلوگو سواحیلی تامیلی برمه‌ای تایلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية قرغیزي النيبالية یوروبایي الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية کینیارونډا ژباړه الرومانية المجرية التشيكية ملاګاسي ایتالیایی اورومي ژباړه Kannada کنادا آزري الأوزبكية الأوكرانية
مشاهده ترجمه‌ها

از نکات این حدیث

  1. بيان فضيلت رمضان و بلند مرتبه بودن آن، و اينكه ماه روزه دارى است، و هر كسى در اين ماه روزه بود، خطاها و گناهان او بخشيده مى شوند اگر چه مانند كف دريا باشند.
  2. جايز بودن اطلاق كردن كلمه ی رمضان بدون اضافه كردن كلمه ى ماه.
بیشتر