+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من صَام رمضان إيِمَانًا واحْتِسَابًا، غُفِر له ما تَقدَّم من ذَنْبِه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

アブー・フライラ(彼にアッラーのご満悦あれ)は、預言者(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)の言葉として、このように伝える:「ラマダーンを信仰と褒美への望みをもって断食する者は、それ以前に犯した罪を赦される。」
[真正] - [二大真正集収録の伝承]

注釈

ハディースの意味は、こうである:ラマダーン月を、アッラーとそのお約束を信じ、その褒美を期待し、体面や評判のためではなくアッラーのお顔を意図して断食する者は、それ以前に犯した罪を赦される。

翻訳: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 インドネシア語 ウイグル語 ベンガル語 フランス語 トルコ語 ロシア語 ボスニア語 シンハラ語 ヒンディー語 中国語 ペルシア語 ベトナム語 タガログ語 クルド語 ハウサ語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 タイ語 ドイツ語 パシュトー語 アッサム語 アルバニア語 السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kirghiso النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malgascio イタリア語 Oromo Kannada Azero الأوزبكية الأوكرانية
翻訳を見る

本ハディースの功徳

  1. ラマダーンの徳とその高い位置づけの説明。また、それが断食の月であり、その月を断食した者が、たとえそれがどれだけ多くのものだったとしても、その罪や過ちを赦されるということ。
  2. 「ラマダーン月」と言わず、単に「ラマダーン」と呼ぶことの合法性。
もっと…