عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ فَيُدَارِسُهُ القُرْآنَ، فَلَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدُ بِالخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ المُرْسَلَةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6]
المزيــد ...
Ibn ‘Abbás (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl nejštědřejším z lidí. A v měsíci ramadánu byl ještě štědřejší, když se setkával s andělem Gabrielem. A setkával se s ním v ramadánu každou noc a on ho učil Korán. A Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl štědřejší a rozdával dobro rychleji než rychlý vítr.”
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 6]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl nejštědřejším ze všech lidí a nejvíce štědrý byl v měsíci Ramadánu, kdy dával, kolik je potřeba, těm, kterým je potřeba. Důvodem větší štědrosti jsou dvě věci:
První: jeho setkávání se s Gabrielem (mír s ním).
Druhá věc: učení se Koránu, což bylo jeho přednášení zpaměti.
A Gabriel (mír s ním) ho učil vše, co bylo sesláno z Koránu, a Posel Boží (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl štědřejší a rozdával více a konal více dobra a byl prospěšnější všemu stvoření než dobrý vítr, který Bůh sesílá s deštěm a požehnáním.