عَنْ أَنَسٍ رَضيَ اللهُ عنه قَالَ:
كَانَتْ عَامَّةُ وَصِيَّةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ: «الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ، الصَّلَاةَ وَمَا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ»، حَتَّى جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُغَرْغِرُ بِهَا صَدْرُهُ، وَمَا يَكَادُ يُفِيضُ بِهَا لِسَانُهُ.

[صحيح] - [رواه النسائي في السنن الكبرى وابن ماجه] - [مسند أحمد: 12169]
المزيــد ...

艾奈斯(愿主喜悦之)传述:
“当安拉的使者(愿主福安之)临终之际,他大部分的遗嘱是:‘礼拜以及你们所掌握的仆人,礼拜以及你们所掌握的仆人。’他反复叮嘱,直到他的胸中因之发出咕噜之声,舌头几乎难以将其说出。”

[正确的] - [奈萨仪大集、伊本·马哲辑录] - [《艾哈迈德系统圣训集》 - 12169]

解释

先知(愿主福安之)在临终痛苦之际,对他的民族最重要的嘱托是:你们当坚守礼拜,谨守礼拜,不要疏忽它;同时要履行你们所掌握的奴仆与婢女的权利,善待他们。他不断反复叮嘱,直到喉咙因之发出咕噜之声,舌头几乎难以清楚表达。

圣训之益处

  1. 礼拜的地位与右手所掌之人的权利极其重大;因为先知(愿主福安之)在他最后的遗嘱中嘱托了这两件事。
  2. 礼拜是安拉赋予仆人最重大的权利之一,而履行众生的权利,尤其是弱者以及那些在自己权下而非亲生子女之人,是最重大的众生权利之一。
翻译展示
语言: 英语 印度尼西亚语 孟加拉语 附加 (36)