عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنهما قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ فَيُدَارِسُهُ القُرْآنَ، فَلَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدُ بِالخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ المُرْسَلَةِ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6]
المزيــد ...

伊本·阿巴斯(愿主喜悦他俩)传述:
安拉的使者(愿主福安之)是最慷慨的人,而他最为慷慨的时候是在斋月,当吉卜利勒与他相会时。吉卜利勒在斋月的每个夜晚都会与他相会,与他一同复习《古兰经》。因此,安拉的使者(愿主福安之)在行善方面,比被派遣的清风还要慷慨。

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 6]

解释

先知(愿主福安之)是人中最为慷慨的,而在斋月中他的慷慨尤为增多,他把应当给予的,给予应当给予的人,而他慷慨增加的原因有两个:
第一:他与吉卜利勒(愿主赐他平安)相会。
第二:复习《古兰经》,即背诵诵读。
吉卜利勒(愿主赐他平安)与他一同复习安拉所降示的一切《古兰经》,而安拉的使者(愿主福安之)在慷慨、施予与行善方面最为卓越,他造福众生的速度,胜过安拉所派来的善风,那风携带着甘霖与慈悯。

圣训之益处

  1. 阐明先知(愿主福安之)的慷慨与宽广的仁惠,尤其是在斋月之中,因为斋月是服从安拉的月份,也是善行丰收的时节。
  2. 鼓励在任何时候都要慷慨施予,而在斋月中更加可取增加施舍与善行。
  3. 在斋月中多多施舍、给予、行善,并勤于诵读《古兰经》。
  4. 保存知识的原因之一,是与求知者和学者一起复习、研讨这些知识。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 维吾尔 孟加拉语 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 德国 普什图 阿萨米 阿尔巴尼亚 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الولوف 阿塞拜疆语 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示