عَنْ عَلِيٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ مُكَاتَبًا جَاءَهُ، فَقَالَ: إِنِّي قَدْ عَجَزْتُ عَنْ مُكَاتَبَتِي فَأَعِنِّي، قَالَ: أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَوْ كَانَ عَلَيْكَ مِثْلُ جَبَلِ صِيرٍ دَيْنًا أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْكَ، قَالَ:
«قُلْ: اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلاَلِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ».
[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3563]
المزيــد ...
Ông 'Ali thuật lại rằng một người nô lệ viết giấy chuộc thân đã đến với ông và anh ta nói: Tôi không thể chuộc tự do bản thân, xin hãy giúp tôi. Tôi sẽ dạy anh những lời mà Thiên Sứ của Allah ﷺ đã dạy tôi. Cho dù anh có một núi nợ nần, Allah sẽ trả nó cho anh.
"Hãy nói: Ol lo hum mak fi ni bi ha la li ka an ha ra mi ka, wa aghnini bi fadh li ka am man si wa ka."
[Hasan (tốt)] - [Do Al-Tirmizdi ghi - Do Ahmad ghi] - [Sunan At-Tirmizdi - 3563]
Một người đàn ông đến gặp thủ lĩnh của những người có đức tin, 'Ali bin Abi Talib, anh ta đã viết cam kết với chủ nhân của mình và người chủ đồng ý với anh ta về việc anh ta mua chuộc bản thân để trở thành người tự do, nhưng anh ta không có tiền, anh ta nói: Tôi không thể trả được số tiền mình nợ, xin hãy giúp tôi trả nợ hoặc dạy và hướng dẫn một điều gì đó. Thủ lĩnh của những người có đức tin đã nói với anh ta: Tôi sẽ dạy anh những lời mà Thiên Sứ của Allah ﷺ đã dạy tôi. Nếu anh có món nợ như ngọn núi mang tên Sair của bộ tộc Taiy, Allah sẽ thay anh trả nó cho anh và giải thoát anh khỏi sự sỉ nhục của nó, hãy nói: (Ol lo hum mak fi ni) lạy Allah, xin Ngài làm cho bề tôi đầy đủ (bi ha la li ka) bằng những thứ mà Ngài cho phép, (an) khỏi (ha ra mi ka) những gì Ngài không cho phép, (wa aghnini) và xin Ngài làm giàu bề tôi (bi fadh li ka) bởi hồng phúc của Ngài (am man si wa ka) mà không cần ai khác ngoài Ngài trong tạo vật của Ngài.