+ -

عن علي - رضي الله عنه-: أن مُكَاتَبًا جاءه فقال: إني عَجَزْتُ عن كتابتي فَأَعِنِّي، قال: ألا أعلمك كلمات عَلَّمَنِيهِنَّ رسولُ الله صلى الله عليه وسلم لو كان عليك مثلَ جبلٍ دَيْنًا أَدَّاهُ الله عنك؟ قل: «اللهم اكْفِنِي بحلالك عن حرامك، وأَغْنِنِي بفضلك عَمَّنْ سِوَاكَ».
[حسن] - [رواه الترمذي وأحمد]
المزيــد ...

Ali -radıyallahu anh-'dan rivâyet edildiğine göre sözleşmeli (anlaşmalı) bir köle gelerek; "Sözleşme (anlaşma) bedelini ödemekten aciz kaldım (ödeyemiyorum) bana yardım et!” dedi. Ali -radıyallahu anh- (ona) şöyle dedi: Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-’in bana öğretmiş olduğu duâyı sana öğreteyim mi? (Bunu okuduğun takdirde) Dağ kadar borcun olsa dahi Allah onu sana kolayca ödettirir. Şöyle duâ et: «Allâhümmekfinî bi-helâlike an harâmik ve ağninî bi-fadlike ammen sivâk» (Allah’ım! Haramlarından uzaklaştır, helâl olana kanaat ettir. Lütfunla beni kimseye muhtaç etme!)
[Hasen Hadis] - [Tirmizî rivayet etmiştir - Ahmed rivayet etmiştir]

Şerh

Bu hadiste mükâteb; efendisi ile bir meblağ karşılığında hürriyetini satın alma anlaşması yapan, ancak efendisine ödeyecek malı bulamayan bir köle Ali b. Ebî Talib -radıyallahu anh-'a başvurmuş ve borcunu ödeme hususunda ondan kendisine yardım etmesini istemiştir. Ali -radıyallahu anh- onu Rabbani bir devâya sevketmiştir. Bu devâ, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'in kendisine öğrettiği duadır ki, şayet o bu duayı ihlas ile yapacak olursa borcu dağ kadar da olsa Allah onun adına bu borcu ödeyecektir. (Onun borcunu ödemesine yardım edecektir.) Dua şu şekildedir: «Allâhümmekfinî bi-helâlike an harâmik ve ağninî bi-fadlike ammen sivâk» (Allah’ım! Haramlarından uzaklaştır, helâl olana kanaat ettir. Lütfunla beni kimseye muhtaç etme!)

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Sevahilce Taylandça Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Tercümeleri Görüntüle