+ -

عَنْ عَلِيٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ أَنَّ مُكَاتَبًا جَاءَهُ، فَقَالَ: إِنِّي قَدْ عَجَزْتُ عَنْ مُكَاتَبَتِي فَأَعِنِّي، قَالَ: أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ عَلَّمَنِيهِنَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَوْ كَانَ عَلَيْكَ مِثْلُ جَبَلِ صِيرٍ دَيْنًا أَدَّاهُ اللَّهُ عَنْكَ، قَالَ:
«قُلْ: اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلاَلِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ».

[حسن] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 3563]
المزيــد ...

Али, Аллах нека е задоволен со него, раскажува дека кај него дошол еден мукатеб (роб што склучил договор за свој откуп) и му рекол: „Не можам да ја исполнам обврската за својот откуп – помогни ми!“ Али му рекол: „Сакаш ли да те научам на зборови со кои ме поучи Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем? – Дури и ако имаш долг колку што е планината Сир, Аллах ќе ти го отплати.“ А потоа му рече:
„Кажи: О, Аллах, направи дозволеното што Ти го дозволи да ми биде доволно, па да не посегнувам по она што си го забранил; и направи ме независен со Твојата дарежливост од сите освен од Тебе.“

[حسن] - [رواه الترمذي - رواه أحمد] - [سنن الترمذي - 3563]

Објаснување

Еден човек, роб што склучил договор со својот сопственик да се откупи и стане слободен, дошол кај владетелот на верниците, Али бин ебу Талиб, Аллах нека е задоволен со него, и рекол: „Не можам да ја исполнам обврската за откуп – помогни ми да го исплатам долгот, било со пари, било со совет и упатство.“ Владетелот на верниците му рекол: „Сакаш ли да те научам на зборови со кои ме поучи Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем? – Дури и ако имаш долг голем колку планината Сир, што припаѓа на племето Тај, Аллах ќе го отплати за тебе и ќе те избави од понижувањето што го носи долгот. Кажи: „О, Аллах, направи да ми биде доволно“ – т.е. заштити ме и оддалечи ме „дозволеното што Ти го дозволи“ – т.е. да ми биде доволно „од“ – т.е. за да не паднам во „она што Ти си го забранил и направи ме независен“ – т.е. ослободи ме од потреба „со Твојата дарежливост“ – т.е. со Твојата благодат „од секој друг освен од Тебе“ – т.е. да не зависам од ниту едно од созданијата.

من فوائد الحديث

  1. Поттик за консултирање и барање мислење од учени и побожни луѓе.
  2. Должност на учените и повикувачите кон Аллах е да ги упатуваат оние што им се обраќаат и да ги насочуваат кон решенија што ќе им помогнат при појавата на тешкотии и проблеми.
  3. Поттик за помош на мукатебот – роб што склучил договор за сам да се откупи.
  4. Поттик за кажување на оваа дова и искрено барање од Аллах преку неа.
  5. Халал зарабоката, дури и ако е мала, е подобра и поблагословена од харамот, дури и ако е обилен (харамот).
  6. Човекот треба да се стреми кон независност од луѓето и доволен да му биде единствено Аллах.
  7. Кога немаш што да му дадеш на оној што бара, барем одговори му љубезно и со убаво одбивање.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Телгу Свахили التايلندية الأسامية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية الرومانية المجرية الجورجية الخميرية الماراثية
Преглед на преводи