عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤمنين رضي الله عنها أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:

إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلاَ أَطْهُرُ، أَفَأَدَعُ الصَّلاَةَ؟ فَقَالَ: «لَا، إِنَّ ذَلِكِ عِرْقٌ، وَلَكِنْ دَعِي الصَّلاَةَ قَدْرَ الأَيَّامِ الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا، ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Aişe -radıyallahu anha-'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: "c2">“Fatıma binti Ebi Hubeyş, Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-’e gelerek: Ben devamlı istihaze olan bir kadınım, hiç temizlenemiyorum. Namazı terk edeyim mi? dedi. Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-: ‘Hayır! Bu bir damar kanıdır, hayız değildir! Hayzın geldiği vakit namazı terk et; hayız müddeti bittiği vakit gusul alıp namazını kıl!’ buyurdu.” Başka bir rivayette (( O hayız değildir. Hayızın geldiğinde namazı bırak, hayız müddeti bittiğinde diğer kanı yıka ve namaz kıl))
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Ummu Habibe Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- gelerek istihaze olduğunda ne yapması gerektiğini sorduğunda yıkanmasını emretmiştir. Her namaz için yıkanıyordu. Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in emri genel olduğu için her namaz için yıkanması gerektiğini anlamıştır. Yada kendi isteğiyle bunu yapmıştır.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Çince Farsça Hintli Vietnam Sinhala Uygur Kürt Hausa Portekizce Malayalam Sevahilce Tamilce Taylandça Peştuca Assam السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Tercümeleri Görüntüle

Kelimelerin Manaları