عن ابن مسعود رضي الله عنه قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: «نَضَّرَ اللهُ امْرَأً سَمِع مِنَّا شيئا، فَبَلَّغَهُ كما سَمِعَهُ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أوْعَى مِن سَامِعٍ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

අල්ලාහ්ගේ දූතයාණන් කළ ප්රකාශයට තමන් සවන් දුන් බව පවසමින් ඉබ්නු මස්ඌද් (රළියල්ලාහු අන්හු) තුමා විසින් මෙසේ වාර්තා කරන ලදී. "c2">“අපගෙන් යමක් සවන් දී එය ඔහු සවන් දුන් පරිදිම දන්වා සිටි පුද්ගලයාව අල්ලාහ් අලංකාර කරත්වා! දන්වා සිටින්නා ඇතැම් විට සවන් දෙන්නාට වඩා ධාරණය ඇත්තෙකු විය හැක.”
පූර්ව සාධක සහිත හදීසයකි. - ඉබ්නු මාජාහ් එය වාර්තා කර ඇත.

විවරණය

නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් විසින් යම් හදීසයක් අසා තමන් ඇසූ පරිදිම කිසිවක් අඩු වැඩි කිරීමකින් තොරව දන්වා සිටින මිනිසාට මළවුන් කෙරෙන් නැගිටුවනු ලබන දිනයේ උත්තරීතර අල්ලාහ් ඔහුගේ මුහුණ අලංකාර කරත්වා යැයි නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමාණන් මෙම හදීසයේ ප්රාර්ථනා කර ඇත්තාහ. පසුව ඒ සඳහා හේතු දැක්වීය. දන්වා සිටින කොපමණක් දෝ අය සවන් දෙන්නාට වඩා ධාරණය කරන්නෝ වෙති යැයි පැවසීය. මිනිසා ඇතැම් විට හදීසයට සවන් දී එය දන්වා සිටියි. එසේ දන්වා සිටින්නා එය සවන් දී ඉටු කරන මිනිසාට වඩා දැඩි ලෙස ක්රියා කරන වඩාත් අවබෝධක් හා මනා වැටහීමක් ඇති කෙනෙකු වන්නේය. නබි (සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම්) තුමා ප්රකාශ කළ පරිදි විද්වතුන් අතර හදීසය වර්තා කර එය කටපාඩම් කර ඒ අනුව කටයුතු කරන වාර්තාකරුවන්ද දකින්නට ඇත. නමුත් ඔහු එහි නියම තේරුම නොදනී. පසුව අර්ථය දන්නා; එය වටහා ගත හැකි; නබි සල්ලල්ලාහු අලයිහි වසල්ලම් තුමාගේ හදීස් අතරින් බොහෝ නීති සම්පාදනය කළ හැකි මෙන්ම සෙසු මිනිසුනට එමගින් ප්රයෝජනය ලබා දෙන විද්වතුන් අතරින් තවත් කෙනෙකුට ඔහු එය දන්වා සිටින්නාක් මෙනි.

අර්ථ කථනය: ඉංග්‍රීසි ප්‍රංශ ස්පැැනිෂ් තුර්කි උරුදු ඉන්දුනීසියානු බොස්නියානු රුසියානු චීන පර්සියානු ඉන්දියානු කුර්දි හවුසා පෘතුගීසි
අර්ථ කථන නිරීක්ෂණය
අමතර