+ -

عن أبي أمامة إياس بن ثعلبة الحارثي رضي الله عنه مرفوعاً: «من اقْتَطَعَ حَقَّ امرئٍ مسلم بيمينه، فقد أَوْجَبَ اللهُ له النارَ، وحَرَّمَ عليه الجنةَ» فقال رجل: وإن كان شيئا يسيرا يا رسول الله؟ فقال: «وإنْ قَضِيبًا من أَرَاكٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Со слов Абу Умамы Ийяса ибн Са‘лябы аль-Хариси (да будет доволен им Аллах) сообщается, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Аллах сделает Огонь обязательным, а Рай – запретным для того, кто при помощи своей [ложной] клятвы присвоит то, что по праву принадлежит [другому] мусульманину». Тогда один человек сказал: «Даже если это будет что-то незначительное, о Посланник Аллаха?», и он ответил: «Даже если это будет веточка арака».
[Достоверный] - [передал Муслим]

Разъяснение

В этом хадисе Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сообщил, что того, кто при помощи ложной клятвы присвоит себе по праву принадлежащее мусульманину, Аллах обязательно введет в Ад и сделает Рай запретным для него. Некто из присутствовавших спросил: «Даже если это будет что-то незначительное, о Посланник Аллаха?» И он ответил: «Даже если это будет всего лишь веточка, которую используют для чистки зубов».

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Ассамский الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Показать переводы