عن أَبِي أُمَامَةَ إِياسِ بنِ ثَعْلَبَةَ الحَارِثِيِّ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنِ اقْتَطَعَ حَقَّ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ، فَقَدْ أَوْجَبَ اللهُ لَهُ النَّارَ، وَحَرَّمَ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَإِنْ كَانَ شَيْئًا يَسِيرًا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ: «وَإِنْ قَضِيبًا مِنْ أَرَاكٍ».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 137]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Ʋmaama ɭyaas ɭbn Ṯaalaba Al-haariṯiy nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeelame:
«Ned ning sẽn wa n tʋg n reeg lɩslaam hakε ne wẽenego, rẽnd Wẽnd maaname tɩ Bugum yaa tɩlae ne a soabã, la A gɩdga arzãnã a zugu» tɩ rao yeel-a: baa yaa bũmb bilfu Wẽnd Tẽn-tʋʋmã? La a yeel yã: «Baa yaa bilf wala ra-wãbdga».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Muslim n togs-a] - [Ṣahɩɩh Muslim - 137]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) bugsame n yi wẽeneg ne Wẽnde, zĩri-beedo, n miẽ tɩ yaa zĩri-beedo, sẽn na paam n reeg lɩslaam hakε, bala yẽnda rolbã sõmba ne Bugum la b mong-a arzãnã, a leb n yaa zũnuub bεdã a yembre. Tɩ ned yeele: Wẽnd Tẽn-tʋʋmã: baa t'a sẽn reeg bũmb ningã paoodame? La Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeel yã, baa tɩ yaa ra-wãbdga sẽn fãsg tɩɩgẽ, a tara yelle.