عَنْ صُهَيْبٍ رضي الله عنه عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، قَالَ: يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: تُرِيدُونَ شَيْئًا أَزِيدُكُمْ؟ فَيَقُولُونَ: أَلَمْ تُبَيِّضْ وُجُوهَنَا؟ أَلَمْ تُدْخِلْنَا الْجَنَّةَ، وَتُنَجِّنَا مِنَ النَّارِ؟ قَالَ: فَيَكْشِفُ الْحِجَابَ، فَمَا أُعْطُوا شَيْئًا أَحَبَّ إِلَيْهِمْ مِنَ النَّظَرِ إِلَى رَبِّهِمْ عَزَّ وَجَلَّ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Suhayb ibn Sinān (que Allah esteja satisfeito com ele) relatou que o Profeta (que a paz e as bênçãos de Allah estejam com ele) disse: "Quando os habitantes do Paraíso entrarem no Paraíso, Allah, Abençoado e Exaltado, perguntará: ' Querem que eu dê mais alguma coisa? ' Eles dirão: 'Você não iluminou nossos rostos? Você não nos fez entrar no Paraíso e nos salvou do fogo?' Ele (Allah) então levantará o véu, e de todas as coisas que eles receberam, nada seria mais querido para eles do que olhar para o seu Senhor. "
Autêntico - Relatado por Musslim

Explanação

Este nobre Hadīth nos esclarece um aspecto da bem-aventurança que os crentes desfrutarão no Paraíso no Dia do Juízo. É uma conversa entre eles e Allah, Abençoado e Exaltado, depois de entrarem no Paraíso. Ele deve perguntar-lhes o que desejam adicionar à bem-aventurança que têm atualmente. Eles responderão que já estão desfrutando de inúmeras bênçãos, tendo seus rostos iluminados, tendo sido admitidos no Paraíso e tendo sido salvos do Fogo. Então, Allah lhes concederá a melhor bem-aventurança de todos os tempos, que é levantar o véu entre eles e Allah, o Todo-Poderoso, e revelar Seu rosto a eles, para que eles olhem para Seu rosto glorioso, e esta será a melhor bênção que receberão no Paraíso .

Tradução: Inglês Francês Espanhola Turco Urdu Indonésia Bosnia Russa Bangali Chinesa Persa Tagalo indiano Vietnamita Cingalês Curdo Hauçá
Ver as traduções

Significado das palavras