+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه:
أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ فِي سُجُودِهِ: «اللهُمَّ اغْفِرْ لِي ذَنْبِي كُلَّهُ دِقَّهُ، وَجِلَّهُ، وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ وَعَلَانِيَتَهُ وَسِرَّهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 483]
المزيــد ...

यस अनुवादलाई थप समीक्षा र जाँचको आवश्यकता छ.

अबू-हुरैरह (रजियल्लाहु अन्हु) ले बयान गरेका छन्:
"अल्लाहका रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले सज्दा गर्दा यो दुआ पढ्नुहुन्थ्यो: "हे अल्लाह! मेरा साना र ठूला, विगतका र वर्तमानका, खुला र लुकेका सबै पापहरू क्षमा गर्नुहोस्।"

[सही] - [मुस्लिमले वर्णन गरेका छन्] - [सही मुस्लिम - 483]

व्याख्या

अल्लाहका रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) सज्दामा यो प्रार्थना गर्नुहुन्थ्यो: "अल्लाहुम-मग्फिरली जन्बी" हे अल्लाह! मेरा पापलाई लुकाएर क्षमा गर्नुहोस्, "कुल्लाहू", (सबै पाप), "दिक्कहू व जिल्लाहू" मेरो मतलब: सानो र थोरै, ठूलो र सानो, "व औव्वलहू" (पहिलो), "व आखिरहु" (अन्तिम र तिनीहरूको बीचमा भएको पाप) "अलानियतहु व सिर्रहू", (सार्वजनिक र गोप्य) जुन तपाईं बाहेक अरू कसैलाई थाहा छैन, तपाईं पवित्र हुनुहुन्छ।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. इब्न अल-काय्यिमले भने: "साना र ठूला, सूक्ष्म र अर्थपूर्ण, पहिलो र अन्तिम, गोप्य र सार्वजनिक पापहरूको लागि क्षमा माग्नु। यो व्यापकता यसकारण हो कि पश्चात्तापले सेवकलाई थाहा भएको र नजानेको दुवै पापहरूलाई समेट्न सक्छ।"
  2. अर्को भनाइ: "सानो" लाई "ठूलो" भन्दा प्राथमिकता दिइयो, किनभने प्रश्नकर्ता तलबाट अघि बढ्दै जान्छ। अर्को कुरा छ भने ठूला पापहरू प्रायः साना पापहरूमा दृढताबाट उत्पन्न हुन्छन्, मानौं तिनीहरू ठूला पापहरूको लागि साधन हुन् र साधनलाई प्राथमिकता दिनु पर्छ।
  3. ठूला र साना सबै पापहरूको लागि अल्लाहसँग विनम्रतापूर्वक क्षमा माग्नु पर्छ।
  4. अल-नवावीले भने: धेरै शब्दहरूद्वारा प्रार्थनामा जोड दिइएको छ, यद्यपि यसको केही भाग नै पर्याप्त छ।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती एल्ड्रेया रोमानियन हंगेरी الموري मालागासी कन्नड الولوف युक्रेनी الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्
थप