+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم كانَ يقولُ في سجودِهِ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لي ذَنْبِي كُلَّهُ: دِقَّهُ وَجِلَّهُ، وَأَوَّلَهُ وَآخِرَهُ، وَعَلاَنِيَتَهُ وَسِرَّهُ».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Ebu Hureyre -radıyallahu anh-tan rivayet edilmiştir:Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- secde halindeyken: ''Allahümme'ğfirlî zenbî kullehu dikkehu ve cillehu ve evvelehu ve âhirahu ve alaniyetuhu ve sirrehu (Allahım! Günahımın hepsini; küçüğünü büyüğünü,öncesini,sonrasını,açık olanını gizli olanını bana bağışla!'' derdi.
[Sahih Hadis] - [Müslim rivayet etmiştir]

Şerh

Ebu Hureyre -radıyallahu anh-'tan rivayet edildiğine göre Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem- secde halindeyken: ''Allahümme'ğfirlî zenbî kullehu dikkehu ve cillehu ve evvelehu ve âhirahu ve alaniyetuhu ve sirrehu (Allahım! Günahımın hepsini; küçüğünü büyüğünü,öncesini,sonrasını,açık olanını gizli olanını bana bağışla!'' derdi.Bu duada rahat ve geniş davranma babındandır.Çünkü dua ibadet olup insan ne kadar tekrar ederse Allah -Azze ve Celle'ye- o kadar fazla ibadet eder.Sonra insan bu tekrarı ile gizli olsun açıktan yaptığı olsun bütün günahlarını hatırlar.Ve keza sakladığı,küçük,büyük günahlarını hatırlar.Bu da Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem-'in duayı toptan yaptıktan sonra ayrı ayrı yapmasının hikmetidir.İnsanın Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'den varid olan duaları yapma konusunda hırslı olması gerekir.Çünkü o dualar en kapsamlı ve en faydalı dualardır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Malayalam Telugu Sevahilce Taylandça Assam الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الموري الجورجية المقدونية
Tercümeleri Görüntüle