عن أبي هريرة رضي الله عنه: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«قَالَ اللهُ تَعَالَى: قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي نِصْفَيْنِ، وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ الْعَبْدُ: {الْحَمْدُ لِلهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: حَمِدَنِي عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ}، قَالَ اللهُ تَعَالَى: أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي، وَإِذَا قَالَ: {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ}، قَالَ: مَجَّدَنِي عَبْدِي، -وَقَالَ مَرَّةً: فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي-، فَإِذَا قَالَ: {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ}، قَالَ: هَذَا بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ، فَإِذَا قَالَ: {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ، صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالِّينَ}، قَالَ: هَذَا لِعَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

D'après Abû Hurayrah (qu'Allah l'agrée) qui a dit : " J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire :
Allah (Élevé soit-Il) a dit: » J’ai divisé la prière entre Mon serviteur et Moi en deux parties, et Mon serviteur aura ce qu’il a demandé . Ainsi, lorsque le serviteur dit : {Louange à Allah, Seigneur des mondes.} Allah (Élevé soit-Il) répond : « Mon serviteur m’a loué. » Lorsqu'il a dit : {Le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.} Allah (Élevé soit-Il) dit : « Mon serviteur a dressé Mon éloge » Et lorsqu'il dit : {Souverain au Jour de la Rétribution.} Il dit : « Mon serviteur M’a glorifié. » – Et une fois Il a dit – : « Mon serviteur s’est fié à Moi. » Lorsqu'il dit : {C’est Toi que nous adorons et c'est auprès de Toi que nous cherchons aide.} » Il dit : « Ceci est entre Mon serviteur et Moi, et Mon serviteur aura ce qu’il a demandé. » Lorsqu'il dit : {Guide-nous sur / dans le droit chemin, le chemin de ceux que tu as comblés de faveurs, non de ceux qui ont encouru Ta colère ni des égarés.} Il dit : « Ceci est pour Mon serviteur et Mon serviteur aura ce qu’il a demandé. »

Authentique. - Rapporté par Muslim.

L'explication

Le Prophète ﷺ a informé qu'Allah ﷻ a dit dans un hadith divin : " J'ai divisé en deux la sourate : L'Ouverture dans la prière entre Mon serviteur et Moi. J'en possède la moitié et Mon serviteur en possède l'autre moitié.
La première moitié correspond à une louange, un éloge et une glorification d'Allah et pour cela Je le rétribuerai de la meilleure rétribution.
La seconde moitié correspond à une soumission docile et une invocation ainsi qu'un exaucement et un don pour ce que le serviteur a demandé.
Ainsi, lorsque le fidèle dit : {Louange à Allah, Seigneur des mondes.} Allah dit : « Mon serviteur m’a loué. » Lorsqu'il a dit : {Le Tout-Miséricordieux, le Très-Miséricordieux.} Allah dit : « Mon serviteur a dressé Mon éloge, Il m'a complimenté et Il M'a reconnu dans la généralité des bienfaits que Je dispense sur Mes créatures. » Et lorsqu'il dit : {Souverain au Jour de la Rétribution.} Allah dit : « Mon serviteur M’a glorifié. » Et ceci désigne la vaste noblesse.
Lorsqu'il dit : {C’est Toi que nous adorons et c'est auprès de Toi que nous cherchons aide.} » Allah dit : « Ceci est entre Mon serviteur et Moi. »
Ainsi donc, la première moitié de ces versets appartient à Allah et cela correspond à : {C'est Toi que nous adorons...} C'est la reconnaissance de la divinité d'Allah et le fait que le serviteur réponde à Son adoration. Et c'est par cette partie que se termine la première moitié qui appartient à Allah.
La seconde moitié de ce verset appartient au serviteur : {Et c'est auprès de Toi que nous cherchons aide.} C'est la demande d'aide du serviteur auprès d'Allah et Sa promesse qu'Il l'aidera.
Lorsqu'il dit : {Guide-nous sur / dans le droit chemin * le chemin de ceux que tu as comblés de faveurs, non de ceux qui ont encouru Ta colère ni des égarés.} Allah dit : « Ceci est une soumission docile et une invocation de Mon serviteur et Mon serviteur aura ce qu’il a demandé. Et assurément, J'ai répondu à son invocation. »

La traduction: L'anglais Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le bengali Le chinois Le persan Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. L'immense affaire de la sourate : L'Ouverture de sorte qu'Allah ﷻ l'a même nommée : la prière (As-Salât).
  2. L'explication de l'attention d'Allah ﷻ envers Son serviteur de sorte qu'Il l'a complimenté pour prix de sa louange, son éloge et sa glorification et Il lui a promis qu'Il lui donnerait ce qu'il a demandé.
  3. Cette noble sourate a englobé la louange d'Allah, le rappel de l'au-delà, l'invocation à Allah, la sincérité de l'adoration pour Allah, la demande de la guidée vers le droit chemin et la mise en garde contre les voies du faux.
  4. Lorsque le fidèle récite la sourate : L'Ouverture, il doit ressentir ce hadith de sorte que cela fasse augmenter son recueillement dans la prière.