Sub- categorias

Lista de Hadices

1. Me acerque al Mensajero de Al-lah y dije: "iOh Mensajero de Al-lah! Estamos viviendo en una tierra habitada por gente del libro. ¿Podemos comer en sus recipientes"?
عربي Inglés Urdu
2. "Mensajero de Al-lah, ¿Acaso puede uno de nosotros dormir estando en estado de impureza después de mantener relaciones conyugales?" Le contestó: "Efectivamente, una vez que haga la ablución puede irse a dormir".
عربي Inglés Urdu
3. Al-lah, Enaltecido sea, dice: “No habrá otra recompensa más que el paraíso para mi siervo creyente, si al tomar el alma de su amado, lo acepta con paciencia”.
عربي Inglés Urdu
4. El Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, se encontraba de viaje, así que rezó la oración de la noche (al-ichaa) y recitó en una de las primera postraciones (rakaas) la sura de la “Higuera y el olivo” [Corán, 95]. Jamás he oído a alguien recitarla con voz tan bella como la de él, ni de forma tan correcta como él la recitó.
عربي Inglés Urdu
5. A la gente se le ordenó que la última etapa de la Peregrinación mayor (antes de volver a sus hogares) sea girar en torno a la Kaaba, a excepción de la mujer menstruante, a quien se le ha absuelto de ello. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
6. La petición de cada uno de vosotros será respondida, mientras que no se precipite y diga: ¡He pedido a mi Señor y no me ha respondido!
عربي Inglés Urdu
7. Vuelve a tus padres y hazles buena compañía.
عربي Inglés Urdu
8. Al vestirse y al realizar la ablución menor, comiencen por la extremidad derecha.
عربي Inglés Urdu
9. La silla depositada en el Trono no es más que un eslabón de hierro que haya sido lanzado en medio de un territorio desierto.
عربي Inglés Urdu
10. El Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía visitar la mezquita de Qubá montando o caminando, y rezaba en ella dos rakaas (unidad de la oración que comprende invocaciones y movimientos).
عربي Inglés Urdu
11. Por cada alma que es asesinada injustamente le corresponde una parte de culpa al primer hijo de Adán (Caín). Porque él fue quien estableció la tradición del asesinato, es decir, quien mató por primera vez.
عربي Inglés Urdu
12. "Llegué al Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- y lo encontré cepillándose los dientes con un siwak fresco (rama natural)”. Añadió: “El extremo del siwak estaba colocado sobre su lengua y de tanto cepillarse le provocaba arcadas”.
عربي Inglés Urdu
13. Abderrahman Ibn Abu Bakr As-sidiq, Al-lah esté complacido con él, entró a ver al Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, mientras se encontraba en su lecho de muerte recostado sobre mi pecho. Abderrahman tenía un ‘siwak’ tierno (cepilla de rama natural) entre los dientes. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dirigió su mirada hacia ese ‘siwak’.
عربي Inglés Urdu
14. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- postergó la oración de la noche. Entonces salió Umar y le dijo: “¡La oración, Oh, Mensajero de Al-lah! Las mujeres y los niños se han quedado dormidos”. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- salió con la cabeza aún goteando (del agua de la ablución mayor) y le dijo: “Si no fuera porque temo dificultar los asuntos de mi nación, habría ordenado realizar esta oración a esta hora”. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
15. ¡Aisha! Levántate y reza el witr
عربي Inglés Urdu
16. Fue preguntado el profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él-: ¿Cuál es la mejor parte del rezo? Dijo: estar de pie un tiempo largo.
عربي Inglés Urdu
17. Si la vida mundanal ante Al-lah tuviera el valor de un ala de un mozquito, no le daría de beber al incrédulo ni un sorbo de agua.
عربي Inglés Urdu
18. Verdaderamente cada pueblo tiene que soportar una prueba y la prueba de mi pueblo es el dinero. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
19. Ciertamente el Día del Levantamiento vendrá el hombre influyente y de cuerpo pesado, pero su peso (buenas acciones) ante Al-lah no equivaldrá ni al peso del ala de un mosquito.
عربي Inglés Urdu
20. Si tuviera una cantidad de oro igual que la montaña de Uhud,me alegraría que no pasaran tres días y no tuviera nada de ello a no ser algo para pagar alguna deuda
عربي Inglés Urdu
21. Esta vida comparada con la otra es como cuando alguien mete sus dedos al mar y observa lo que queda en ellos.
عربي Inglés Urdu
22. Quien habiendo sido afectado por fuertes necesidades busque ayuda en las personas estas necesidades no cesarán, mientras que el que busca ayuda en Al-lah, Él le ayudará rápidamente y lo sustentará ya sea de forma inmediata o a largo plazo.
عربي Inglés Urdu
23. Quien gaste un par de alguna cosa en el camino de Al-lah será llamado por una puerta del paraíso: ¡Siervo de Al-lah este es el bien (que gastaste antes), quien era constante en las oraciones será llamado por la puerta de la oración, quien estuvo en el Yihad será llamado por la puerta del Yihad.
عربي Inglés Urdu
24. Quien me ha visto en sueños me ha visto en realidad –o es como si me viera estando despierto- ya que el Shaytan no puede tomar mi forma.
عربي Inglés Urdu
25. Murió el Mensajero de Al-lah, que la misericordia y la protección de Al-lah sean con él, y en su casa no había algo que se pudiera comer a no ser por una porción de cebada en un estante mío.Así que comí de ella hasta que duró mucho,entonces conté cuánto quedaba y se terminó.
عربي Inglés Urdu
26. Al fallecido le siguen tres: Su familia,su dinero y sus acciones. Y dos vuelven y se queda uno: Vuelve la familia con el dinero y se quedan sus acciones.
عربي Inglés Urdu
27. Que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- solía dormir la primera parte de la noche y se levantaba en la última parte de ella a rezar.
عربي Inglés Urdu
28. Al-lah dividió su Misericordia en cien partes. Se quedó con noventa y nueve e hizo descender sobre la tierra solamente una parte. Con ésta se compadecen entre sí las criaturas, de tal forma que el animal levanta su pata, temiendo pisar a su cría.
عربي Inglés Urdu
29. Al-lah se alegra por el arrepentimiento de su siervo más que cuando uno de vosotros encuentra su dromedario después de haberlo extraviado en una vasta tierra desierta. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
30. Ciertamente, Al-lah, Poderoso y Majestuoso, acepta el arrepentimiento del siervo siempre que no esté agonizante. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
31. Que ninguno de vosotros ayune en el día del viernes, si no se ayuna un día antes o un día después.
عربي Inglés Urdu
32. Llegó el amanecer estando el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, en estado de impureza después de haber cohabitado con su mujer. Después hizo la ablución mayor (gusul) y proseguía con su ayuno.
عربي Inglés Urdu
33. Si llega la noche desde oriente y desaparece el día por poniente, ocultándose el sol por él, que rompa su ayuno el ayunante. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
34. ¡Por Al-lah, que yo le pido perdón a Al-lah y me arrepiento ante Él más de setenta veces al día!
عربي Inglés Urdu
35. El Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, cuando se le pasaba la oración voluntaria de la noche por algún dolor u otra causa, solía rezar por el día doce rakas.
عربي Inglés Urdu
36. ¡Oh Al-lah, cáusale dolor a quien tiene autoridad sobre mi gente y les causa daño. Y Sé compasivo con quien tiene autoridad sobre mi gente y les trata con dulzura y compasión!
عربي Inglés Urdu
37. ¿Quieren que les hable de quien estará a salvo del Fuego? Estará a salvo toda persona querida por la gente por su buen hacer, por su humildad, dulzura y atención a las necesidades de los demás. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
38. Tengan paciencia. Pues, no ha habido ningún tiempo al que no le haya seguido otro peor, hasta que alcancen el encuentro de su Señor.
عربي Inglés Urdu
39. Cuando Al-lah hizo la creación, escribió en un libro que tiene encima del Trono: “Ciertamente Mi compasión sobrepasa Mi ira”.
عربي Inglés Urdu
40. Mi ejemplo y el suyo es como el de un hombre que prende un fuego en el que caen las langostas y las mariposas, mientras él trata de apartarlas. Y yo los agarro por la cintura para salvarlos del Fuego, sin embargo, ustedes se escapan de mis manos. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
41. De toda la noche, el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- realizó la oración del Witr al principio, a la mitad de la noche y al final, siendo la última justo antes del alba.
عربي Inglés Urdu
42. Y quien haga un pacto de fidelidad con un imam, y le de su mano para estrecharla y el fruto de su corazón, así pues que lo obedezca si puede. Y si viene otro que quiere tomar su sitio por la fuerza debéis luchar contra él
عربي Inglés Urdu
43. Entre los mayores pecados está que el hombre injurie a sus padres. Dijeron: ¡Mensajero de Al-lah! ¿Acaso un hombre injuriaría a sus padres? Respondió: Sí, (cuando) insulta al padre de un hombre y entonces éste insulta al suyo; e insulta a la madre de un hombre y entonces éste insulta a la suya.
عربي Inglés Urdu
44. Quien asista al entierro de un difunto hasta rezar por él, se le compensará con un quilate. Y quien lo acompañe hasta ser enterrado se lleva dos quilates. Le preguntaron: “¿Y qué son dos quilates?” Dijo: “Como dos inmensas montañas”.
عربي Inglés Urdu
45. ¿Acaso no te informo cuál es la palabra más amada para Al-lah? Ciertamente la palabra más amada para Él "Subhana Al-lah wa bihamdihi" (golrificado y alabado sea Al-lah).
عربي Inglés Urdu
46. Aquel de ustedes que, habiéndosele encargado un trabajo, nos hubiera ocultado algo de lo que se le encargó, aunque fuese tan sólo una aguja de coser y todo lo que esté por encima, lo llevará a cuestas y será motivo de escándalo y vergüenza en el Día del Juicio.
عربي Inglés Urdu
47. Quien sea temeroso que corra a su casa al comienzo de la noche y se ponga a salvo. ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es cara y preciada? ¿Acaso la mercancía de Al-lah no es el Jardín? - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
48. ¡Juro por Aquel que en cuyos manos está mi alma! Si no pecarían, Al-lah, El Altísimo, los desaparecería y traería gente que peque, luego pida perdón a Al-lah, y Él los perdonaría.
عربي Inglés Urdu
49. si insisten en hacerlo entonces denle al camino sus derechos, dijeron: ¿Cuáles son sus derechos? Dijo: recatar la mirada, no causar daño, responder el saludo, ordenar el bien y prohibir el mal.
عربي Inglés Urdu
50. ¡Ay de aquel que cuando habla miente para hacer reír a las personas! ¡Ay de él! ¡Ay de él! - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
51. Yo garantizo una casa en los alrededores del Jardín para quien abandone la discusión aunque tenga razón. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
52. Cuando el imam diga “Amín” repítanlo con él, ya que si coincide la pronunciación del orante con la de los ángeles (que también dicen amín) se le perdonan sus pecados pasados.
عربي Inglés Urdu
53. No hay nadie que de algo en caridad que provenga de una buena actividad –ya que Al-lah no acepta sino lo bueno- aunque sea algo equivalente a un dátil, sin que Al-lah lo acepte con Su diestra, después La criará como ustedes crían un potro hasta que sea como una montaña.
عربي Inglés Urdu
54. Hadiz de la intercesión. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
55. Cuando alguno de vosotros dirija la oración en grupo, que sea leve con los que rezan detrás de él, porque entre ellos podría haber personas débiles, enfermos y de necesidades especiales. Sin embargo, si rezáis solos, prolongad la oración todo lo que queráis.
عربي Inglés Urdu
56. ¡Alabanzas para Al-lah, Aquel que nos ha dado de comer y de beber, y nos ha dado lo necesario y nos ha dado cobijo! ¡¿Pues, cuántos hay que no tienen quien cubra sus necesidades ni les dé cobijo?
عربي Inglés Urdu
57. Hay tres plegarias que siempre son respondidas,sin ninguna duda,el dua del oprimido
عربي Inglés Urdu
58. El nombre más despreciado ante Al-lah, será un hombre llamado el rey de los reyes. No hay rey más que Al-lah.
عربي Inglés Urdu
59. ¿Acaso no les gustaría saber qué es la calumnia (adh)? Es difundir y sembrar la discordia entre la gente.
عربي Inglés Urdu
60. Será infeliz quien adora el dinar, el dírhem [es decir el dinero] y los bienes [materiales], si se le da algo se sentirá complacido, y si no se le da estará descontento; será infeliz y desviado y recibirá una desgracia para la que no encontrará ningún apoyo.
عربي Inglés Urdu
61. El Mensajero, Al-lah le bendiga y le dé paz, solía decir: ¡Oh Al-lah, me refugio en Ti del vitíligo, de la locura, de la lepra y de las malas enfermedades!
عربي Inglés Urdu
62. “La diferencia que hay entre nuestro ayuno y el ayuno de la gente del Libro es el ‘sahur’.”
عربي Inglés Urdu
63. Dije: ‘¡Oh Mensajero de Al-lah, enséñame una súplica!’ Dijo: ‘Di: ‘Allahumma inní aúdhu bika min charri sam’í; wa min charri basarí; wa min charri lisáni; wa min charri qalbí; wa min charri maniyyí’ (¡Oh Al-lah, me refugio en Ti del mal de mi oído y de mi vista; de mi lengua y de mi corazón; y del mal que pueda provenir de mi conducta sexual!).
عربي Inglés Urdu
64. No entrará en el yannah (jardín,paraíso) quien tenga en su corazón un átomo desoberbia.
عربي Inglés Urdu
65. Si viviera hasta el próximo año, ayunaría el noven - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
66. Al que se le pregunte algo que sabe y lo oculta, se le pondrá una brida de fuego el día de Resurrección.
عربي Inglés Urdu
67. “Quien da comida a un ayunante para romper su ayuno, tiene la misma recompensa que él". - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
68. El hombre musulmán debe oír y obedecer lo que le gusta y lo que detesta, a excepción de que se le ordene cometer un pecado. Si le ordena cometer un pecado, no debe ni oír ni obedecer.
عربي Inglés Urdu
69. Medina es una ciudad sagrada que comprende lo que hay entre Air y Zaur. A quien introdujera en dicho territorio alguna innovación en el Din, o diera refugio a un innovador, lo maldecirían Al-láh, los ángeles y toda la gente. Tampoco aceptará Al-láh su arrepentimiento o su excusa en el Día del Juicio ni podrá pagar rescate ni ofrenda.
عربي Inglés Urdu
70. Se dispondrá un sendero entre los dos costados del Infiero, el cual está sembrado de espinas como las de los cardos. Las gentes lo atravesarán. Unos se salvarán, otros se tambalearán y se salvarán, otros sufrirán heridas leves y se salvarán y a otros se les encerrará en él para siempre.
عربي Inglés Urdu
71. Están sorprendidos de los celos de Saad, pero juro por Al-lah que yo soy más celoso que él y que Al-lah es más celoso que yo. Por el celo de Al-lah se han prohibido las deshonestidades, visibles y ocultas. Nadie hay más celoso que Al-lah.
عربي Inglés Urdu
72. La gente del Paraíso que esté en un grado más elevado que otros, los podrá ver desde arriba de la misma forma que puede ver el astro luminoso perderse en el horizonte por Oriente o por Occidente. Esto por la preferencia de unos sobre otros.
عربي Inglés Urdu
73. “El espacio que hay entre la mitad y una punta del arco equivalente en el Jardín, es mejor que la Tierra desde que sale el sol hasta que se pone.”
عربي Inglés Urdu
74. Quien bebe en un vaso de oro o de plata, está introduciendo en su estómago fuego del infierno.
عربي Inglés Urdu
75. Si no fuese por temor a dificultar los asuntos de mi nación, les habría ordenado utilizar el siwak (cepillo de dientes natural) en cada ablución.
عربي Inglés Urdu
76. El profeta –la paz y las bendiciones sean con él- besaba a algunas de sus mujeres, después salía a la mezquita y no repetía el wudu (ablución menor).
عربي Inglés Urdu
77. "A cada uno de ustedes se le ha prescrito su lugar en el paraíso y en el Infierno".
عربي Inglés Urdu
78. Se le prescribió al hijo de Adam una parte de la fornicación de la que no puede escapar: los ojos fornican con la vista, los oídos fornican cuando escuchan, la lengua fornica cuando habla, la mano fornica cuando toca, la pierna fornica cuando camina, el corazón desea y anhela y todo esto es confirmado o desmentido con los genitales. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
79. ¡Hombres! Ustedes comen dos hortalizas que me parecen desagradables: la cebolla y el ajo.
عربي Inglés Urdu
80. ¡Oh Alah! Te pido su bien, el beneficio que tiene y el bien que Has enviado con él, y me refugio en Ti de su mal, el mal que encierra y el mal que has enviado con él. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
81. El viento es una misericordia de Al-lah, viene como misericordia y viene como castigo, cuando lo vean no lo insulten, pídanle a Al-lah el bien que hay en él y refúgiense en Al-lah del mal que hay en él.
عربي Inglés Urdu
82. Si uno de ustedes ha tenido relaciones maritales con su esposa y quiere hacerlo nuevamente, deberá realizar la ablución menor entre relación y relación.
عربي Inglés Urdu
83. ¿Te enseño el más grandioso capítulo del Corán?
عربي Inglés Urdu
84. No escriban nada sobre mí, y quien ha escrito algo que lo borre, salvo el Corán, relaten sobre mí, pero quien mienta intencionalmente al relatar algo sobre mí se le designará un sitio en el fuego del Infierno. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
85. Quita esta cortina tuya, porque sus dibujos me distraen durante mi oración.
عربي Inglés Urdu
86. No había nadie más amado por ellos (los Compañeros) que el Mensajero de Al-láh (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él). Sin embargo, no se levantaban cuando lo veían, pues sabían que eso le disgustaba. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
87. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- salió un día llevando a Al-Hassan y subió con él encima al almimbar y dijo: “Este hijo mío es un señor. Quizás Al-lah haga que intermedie para reconciliar a dos facciones de los musulmanes.
عربي Inglés Urdu
88. Quien ame a Al-Hasan y Al-Husein, me habrá amado a mí y quien los deteste me habrá detestado. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
89. La oración (voluntaria) de la noche y del día se hace de dos en dos. - 1 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
90. El mejor ayuno después de Ramadán es el ayuno en el mes de Al-lah Muharram y el mejor rezo después de los obligatorios es el rezo de la noche.
عربي Inglés Urdu
91. Oh Aisha, ciertamente mis ojos duermen pero mi corazón no. - 2 ملاحظة
عربي Inglés Urdu
92. Recen el Witr antes de que amanezca.
عربي Inglés Urdu
93. ¡Quien tema no poderse levantar al final de la noche para rezar la oración impar (witr) que lo haga al comienzo de la noche. Y quien piense o crea poder despertarse al final, pues, que lo haga al final. Ya que la oración al final de la noche está atestiguada (por los ángeles). Y esto es mejor!
عربي Inglés Urdu