عن عدي بن عميرة الكندي -رضي الله عنه- مرفوعاً: «من اسْتَعْمَلْنَاهُ منكم على عمل، فكَتَمَنَا مِخْيَطًا فما فوقه، كان غُلُولا يأتي به يوم القيامة». فقام إليه رجلٌ أسودُ من الأنصار، كأني أنظر إليه، فقال: يا رسول الله، اقبل عني عَمَلَكَ، قال: «وما لك؟» قال: سمعتك تقول كذا وكذا، قال: «وأنا أقوله الآن: من اسْتَعْمَلْنَاهُ على عمل فلْيَجِيْء بقليله وكثيره، فما أُوتِيَ منه أَخَذَ، وما نهي عنه انْتَهَى». [صحيح.] - [رواه مسلم.] المزيــد ...
‘Uday ibn ‘Umayrah, may Allah be pleased with him, reported that the Messenger, may Allah’s peace and blessings be upon him, said: "If any of you is assigned by us to a position but conceals a needle or more from us, it will amount to misappropriation and he will be called upon to restore it on the Day of Judgement." A black man from the Ansar stood up - I can still see him - and said: "O Messenger of Allah, take back your assignment from me." The Prophet said: "What has happened to you?" The man replied: "I heard you say such-and-such." The Prophet replied: "I say that even now: Whosoever from you is appointed by us to a position, he should render an account of everything, big or small, and whatever he is given therefrom, he should take, and he should desist from taking what is unlawful."
If someone is appointed by us to a position of collecting the income of Zakah or the booty of war and he conceals from us a needle or less, then this amounts to misappropriation, and he will (have to) produce it on the Day of Judgment. Then a black man from the Ansar stood up and asked the Messenger, may Allah's peace and blessings be upon him, to release him of his assignment. He said: "What has happened to you?" The man said: "I heard you say such-and-such (the previous Hadith)." He said: "And I say that (even) now: Whosoever from you is appointed by us to a position of authority, he should bring everything, big or small. He is to take what is assigned to him; otherwise, he should restrain from appropriating what is not his."
Project of Prophetic Hadith Encyclopedia and Its Translations:
An integrated project to choose the Prophetic Hadiths in the Islamic content, explain them in a simplified and adequate way, translate them in a high quality based on accurate procedures into famous languages, then publish them through all available means..
Providing a developed, authentic, free, international reference for the Prophetic hadith translations..
Providing an electronic memory of Hadith translations for translators..
Providing translations in all available means..
Variety of Translations.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.