عن عدي بن عميرة الكندي رضي الله عنه مرفوعاً: «من اسْتَعْمَلْنَاهُ منكم على عمل، فكَتَمَنَا مِخْيَطًا فما فوقه، كان غُلُولا يأتي به يوم القيامة». فقام إليه رجلٌ أسودُ من الأنصار، كأني أنظر إليه، فقال: يا رسول الله، اقبل عني عَمَلَكَ، قال: «وما لك؟» قال: سمعتك تقول كذا وكذا، قال: «وأنا أقوله الآن: من اسْتَعْمَلْنَاهُ على عمل فلْيَجِيْء بقليله وكثيره، فما أُوتِيَ منه أَخَذَ، وما نهي عنه انْتَهَى».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

乌代∙本∙乌玛拉∙克达-愿主喜悦之-直接传述自先知-愿主福安之-说:"c2">“凡是你们中有人被我们指派到一个职位者,当他偷藏了即使是一根针甚至更小的东西,都将意味着挪用,在审判之日,他将被要求归还。”一名黑人辅士站起来,以便我能看到他,他说:"c2">“真主的使者啊,把你的任务从我这里收回吧。”先知说:"c2">“你怎么了?”那人回答说:"c2">“我听见你这样这样说了。”先知回答说:"c2">“我现在也这样说:凡是我们任命的人,无论大小都要拿出来。给予他的,他拿走;不属于他的,禁止拿走。”
健全的圣训 - 穆斯林传述

解释

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示