عن الزبير بن عدي، قال: أَتَيْنَا أنسَ بنَ مَالِكٍ رضي الله عنه فَشَكَوْنَا إليه ما نَلْقَى من الحَجَّاجِ، فقال: «اصْبِرُوا، فإنه لا يأتي زمانٌ إلا والذي بعده شَرٌّ منه حَتَّى تَلْقَوا رَبَّكُم» سمعتُه من نَبِيِّكُم صلى الله عليه وسلم .
[صحيح] - [رواه البخاري]
المزيــد ...

Az-Zubayr ibn ‘Adiyy reported: We went to Anas ibn Mālik (may Allah be pleased with him) and complained to him about the oppression we were suffering at the hands of Al-Hajjāj. So, Anas said: "Be patient, for no time will come but will be followed by a worse one until you meet your Lord. I heard it from your Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him)."
Sahih/Authentic. - [Al-Bukhari]

Explanation

Az-Zubayr ibn ‘Adiyy, along with a group of people, went to Anas ibn Mālik (may Allah be pleased with him) who was the servant of the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) to complain to him about their suffering at the hands of Al-Hajjāj ibn Yūsuf Ath-Thaqafi. Al-Hajjāj was a governor appointed by the Caliphs of Banu Umayyah, and he was notorious for oppressing people and shedding their blood, as well as for being tyrannical and stubborn. So Anas (may Allah be pleased with him) ordered them to be patient in the face of the oppression of those in authority, and informed them that no time would come upon them but the time following it would be worse until they meet their lord, and that he had heard this from the Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him). Evil is not always a general absolute evil; it could be evil in some situations and good in others.

Translation: French Spanish Turkish Urdu Indonesian Bosnian Russian Bengali Chinese Persian Tagalog Indian Sinhala Kurdish Hausa Portuguese
View Translations