عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قالَ:
«لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 13]
المزيــد ...

Od Enesa ibn Malika se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Niko od vas neće biti pravi vjernik sve dok ne bude želio svome bratu ono što želi samome sebi."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 13]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam pojašnjava da niko ne može ostvariti potpuno vjerovanje sve dok svome bratu ne bude želio isto što želi i sebi. To se odnosi na sva djela pokornosti i na sve vrste dobra i ovoga i onoga svijeta. S druge strane, potrebno je i da prezire da se desi nešto njegovom bratu kao što prezire i za sebe. Prema tome, ako neko primijeti na svom bratu muslimanu nedostatak u praktikovanju vjere, potrebno je da se potrudi da se to ispravi, a ako primijeti neko dobro kod njega, neka ga u tome podrži. Sve u svemu, neka savjetuje svog brata na najbolji način kada je posrijedi i ovaj i onaj svijet.

Koristi hadisa

  1. Obaveza je da čovjek voli svome bratu ono što voli i samome sebi budući da je vjerovanje zanegirano onome ko tako ne postupa.
  2. Bratstvo u ime Allaha je veće i preče od bratstva po krvi.
  3. Zabranjeno je činiti bilo šta što se protivi ovoj međumuslimanskoj slozi kao što je: prevara, ogovaranje, zavist, te napad na život muslimana, imetak ili čast.
  4. U hadisu se koriste određeni izrazi koji podstiču na djelo, kao na primjer: "Svome bratu."
  5. El-Kirmani je rekao: "Dio imana jeste isto tako da mrzi svome bratu isto ono što mrzi i sebi od zla. To nije konkretno spomenuto u hadisu, ali se podrazumijeva jer ljubav prema nečemu iziskuje mržnju prema onome što je suprotno tome."
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (55)