+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قالَ:
«لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 13]
المزيــد ...

Od Enesa ibn Malika se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Niko od vas neće biti pravi vjernik sve dok ne bude želio svome bratu ono što želi samome sebi."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 13]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, nam pojašnjava da niko ne može ostvariti potpuno vjerovanje sve dok svome bratu ne bude želio isto što želi i sebi. To se odnosi na sva djela pokornosti i na sve vrste dobra i ovoga i onoga svijeta. S druge strane, potrebno je i da prezire da se desi nešto njegovom bratu kao što prezire i za sebe. Prema tome, ako neko primijeti na svom bratu muslimanu nedostatak u praktikovanju vjere, potrebno je da se potrudi da se to ispravi, a ako primijeti neko dobro kod njega, neka ga u tome podrži. Sve u svemu, neka savjetuje svog brata na najbolji način kada je posrijedi i ovaj i onaj svijet.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الرومانية মালাগাসি কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Obaveza je da čovjek voli svome bratu ono što voli i samome sebi budući da je vjerovanje zanegirano onome ko tako ne postupa.
  2. Bratstvo u ime Allaha je veće i preče od bratstva po krvi.
  3. Zabranjeno je činiti bilo šta što se protivi ovoj međumuslimanskoj slozi kao što je: prevara, ogovaranje, zavist, te napad na život muslimana, imetak ili čast.
  4. U hadisu se koriste određeni izrazi koji podstiču na djelo, kao na primjer: "Svome bratu."
  5. El-Kirmani je rekao: "Dio imana jeste isto tako da mrzi svome bratu isto ono što mrzi i sebi od zla. To nije konkretno spomenuto u hadisu, ali se podrazumijeva jer ljubav prema nečemu iziskuje mržnju prema onome što je suprotno tome."