+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قالَ:
«لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 13]
المزيــد ...

این ترجمه نیاز به بررسی و تدقیق بیشتر دارد.

از انس رضی الله عنه روایت است که پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ». «هیچ یک از شما ایمان نمی‌برد تا این که برای برادر خود دوست بدارد آن‌چه را که برای خود دوست می دارد».

[صحیح] - [متفق علیه] - [صحیح بخاری - 13]

توضیح

پیامبر صلی الله علیه وسلم تصریح نمودند که ایمان کامل هیچ مسلمانی حاصل نمی شود مگر این که برای برادر خود بپسندد آنچه را که برای خود می پسندد از طاعت ها و انواع نیکی ها در دین و دنیا، و آنچه را كه براى خود نمی پسندد براى او نیز نپسندد، و اگر در دین برادر مسلمان خود نقصى ببيند، در اصلاح آن می كوشد، و اگر در آن نيكی را ببیند او را تایید و کمک می کند، و در مسائل دینی و دنیوی او را نصیحت می کند.

از فوائد حدیث

  1. بر انسان واجب است برای برادر خود آنچه را بپسندد که برای خود می پسندد؛ زيرا نفی ايمان از كسى كه آنچه را كه براى برادر خود نمی پسندد آنچه را که براى خود می پسندد دلالت بر وجوب آن دارد.
  2. برادری برای الله از برادری نسب بالاتر است، پس حق آن واجب تر است.
  3. تحریم از هر آنچه که این محبت را نفی می کند از قبیل فریب، غیبت، حسد و دشمنی بالای نفس، مال و یا ناموس مسلمان.
  4. استفاده از بعضی کلمات که دارای انگیزۀ عمل است؛ بنابر قول او "لأخيه".
  5. کرمانی رحمه الله می فرماید: و نیز از جملۀ ایمان این است که شر را برای برادر خود نپسندد همانطوری که برای خود نمی پسندد؛ زیرا دوست داشتن چیزی مستلزم کراهیت نقیض آن است، پس ترک آشکار کردن آن کفایت می کند.
ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تايلندی پشتو آسامی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی لیتوانیایی صربستانی کينیارواندایی رومانی مجارستانی چکسلواکی الموري مالاگاسی کانارایی الولوف آذری اوکراینی الجورجية المقدونية الماراثية
مشاهدۀ ترجمه ها