عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قالَ:
«لاَ يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ، حَتَّى يُحِبَّ لِأَخِيهِ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 13]
المزيــد ...
Anas (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl:
„Nikdo z vás nebude skutečně věřit, dokud si nebude přát pro svého bratra totéž co pro sebe."
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 13]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že víra muslima nebude dokonalá, dokud si nebude přát pro svého bratra to, co si přeje sám pro sebe, ať už se jedná o dobré skutky nebo jakékoliv dobro na tomto a onom světě, a nebude pro něj nenávidět to samé co pro sebe. A když uvidí, že některý jeho bratr má nedostatek ve víře, bude se snažit ho napravit a když v něm uvidí dobro, bude mu v něm pomáhat a bude mu radit ve věcech tohoto i budoucího světa.