শ্রেণিবিন্যাস: .
+ -
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:

«سِبَابُ المُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 48]
المزيــد ...

এ অনুবাদটির আরও অধিক সম্পাদনা ও পরীক্ষা-নিরীক্ষার প্রয়োজন.

আবদুল্লাহ ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন,
“মুসলিমকে গালি দেওয়া ফাসেকী এবং তার সাথে লড়াই করা কুফুরী।”

[সহীহ] - [মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।] - [সহীহ বুখারী - 48]

ব্যাখ্যা

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একজন মুসলিমকে তার মুসলিম ভাইকে গালমন্দ ও অপমান করতে নিষেধ করেছেন এবং এটি এক ধরনের ফাসিকি, যা আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লামের আনুগত্য থেকে প্রস্থান করা এবং একজন মুসলিম তার মুসলিম ভাইয়ের সাথে যুদ্ধ করা একটি কুফরী কাজ, তবে এটি ছোট কুফর।

হাদীসের শিক্ষা

  1. মুসলিমদের ইজ্জত ও রক্তকে সম্মান করা ফরয।
  2. যে একজন মুসলিমকে অন্যায়ভাবে অপমান করে তার পাপ অনেক বড়। যে ব্যক্তি বিনা কারণে গালমন্দ করে সে পাপী।
  3. একজন মুসলিমকে বকা দেওয়া এবং তার সাথে লড়াই করা ঈমানকে দুর্বল ও ক্ষুন্ন করে।
  4. কিছু আমলকে কুফর বলা হয়; যদিও বড় কুফরী পর্যন্ত না পৌঁছায় যা ইসলাম থেকে বের করে দেয়।
  5. এখানে কুফর দ্বারা ছোট কুফর উদ্দেশ্য যা আহলুস সুন্নাহদের ঐকমত্যে দীন থেকে বের করে দেয় না; কারণ আল্লাহ তা‘আলা মুমিনদের পরস্পর যুদ্ধ ও ঝগড়ার সময় তাদের মাঝে ভ্রাতৃত্ব ও ঈমানকে সাব্যস্ত করেছেন। তিনি বলেছেন: (وَإِنْ طَائِفَتَانِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اقْتَتَلُوا فَأَصْلِحُوا بَيْنَهُمَا) إلى قوله: ( إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ إِخْوَةٌ). (যদি মুমিনদের দু’টি গ্রুপ পরস্পর যুদ্ধ করে তাদের মাঝে মীমাংসা করে দাও) থেকে তার বাণী (বস্তুত মুমিনগণ ভাই ভাই) পর্যন্ত।
অনুবাদ: ইংরেজি উর্দু স্পানিস ইন্দোনেশিয়ান ফরাসি তার্কিশ রুশিয়ান বসনিয়ান সিংহলী ইন্ডিয়ান চাইনিজ ফার্সি ভিয়েতনামী তাগালোগ কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি থাই জার্মানি পশতু অসমীয়া সুইডিশ আমহারিক ডাচ গুজরাটি কিরগিজ নেপালি দারি সার্বিয়ান কিনিয়ারওয়ান্ডা রোমানিয়ান হাঙ্গেরিয়ান الموري মালাগাসি অরমো কন্নড় الولوف ইউক্রেনীয় الجورجية المقدونية الماراثية
অনুবাদ প্রদর্শন
শ্রেণিবিন্যাসসমূহ
  • . .
আরো