عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلًا غَزَا يَلْتَمِسُ الْأَجْرَ وَالذِّكْرَ، مَا لَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا شَيْءَ لَهُ» فَأَعَادَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، يَقُولُ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا شَيْءَ لَهُ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا كَانَ لَهُ خَالِصًا، وَابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُهُ»
[صحيح] - [رواه النسائي] - [سنن النسائي: 3140]
المزيــد ...
艾布·乌玛麦·巴希里(愿主喜悦他)传述:
“有一个人来到先知(愿主福安之)那里,说:‘你怎么看这样一个人,他出征作战,是为了获得回赐,同时也希望得到名声,他将得到什么?’ 安拉的使者(愿主福安之)说:‘他什么也得不到。’
那人重复问了三次,而安拉的使者(愿主福安之)每次都对他说:‘他什么也得不到。’ 随后他说:‘安拉只接受那为他而纯正、并以求取他的喜悦为目的的行为。’ ”
[正确的] - [奈萨仪辑录] - [《苏乃尼·奈萨仪》 - 3140]
有一名男子来到先知(愿主福安之)那里,向他询问并求教:一个人外出参战、为主道而奋斗,同时既希望从安拉那里获得回赐,又渴望在人们中得到赞扬和称誉,这样的人是否还能获得回赐?安拉的使者(愿主福安之)回答说:他得不到任何回赐,因为他在举意中以他人配同了安拉。那人三次重复向先知(愿主福安之)提问,而先知(愿主福安之)每一次都给他同样的回答,并加以强调:他没有任何回赐。随后,先知(愿主福安之)向他阐明了安拉接受行为的根本准则:安拉只接受那完全为他而做、不夹杂任何他者,并且只为求取安拉尊容的行为。