A kategória (csoport): Virtues and Manners . Virtues . Merits of Heart Acts .
+ -

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلًا غَزَا يَلْتَمِسُ الْأَجْرَ وَالذِّكْرَ، مَا لَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا شَيْءَ لَهُ» فَأَعَادَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، يَقُولُ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا شَيْءَ لَهُ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا كَانَ لَهُ خَالِصًا، وَابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُهُ»

[صحيح] - [رواه النسائي] - [سنن النسائي: 3140]
المزيــد ...

Abu Umáma al-Báhilí (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
Egy férfi eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta: Hogyan vélekedsz arról a férfiról, aki a jutalomért és a hírnévért harcol? Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Nem jár neki semmi!" Háromszor ismételte ezt meg. És Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta neki: "Nem jár neki semmi!" Majd mondta: "Allah csak az olyan cselekedetet fogadja el, amelyet tiszta hittel, őszintén Neki szándékoztak, és amely által az Ő Arcát keresik."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - - [An-Nasā’ī Sunan-ja - 3140]

A magyarázat

Egy férfi eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), hogy megkérdezze és tanácsot kérjen annak a férfinak a jogi megítélésről, aki harcba vonul, erőfeszítéseket tesz Allah Útján, és Allah-tól csupán a jutalmat keresi és azt, hogy az emberek dicsérjék és nagyra tartsák. Kap ő így jutalmat? Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt válaszolta: Neki semmilyen jutalom nem jár! Hiszen szándékában, társítást követett el Allah-val szemben. A férfi háromszor ismételte meg kérdését a Prófétának (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ugyanazt a választ adta: "Nem jár neki semmi!" Majd a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta vele azon alapelvet, amely alapján a cselekedet elfogadtatik Allah-nál: Allah csupán azt a cselekedetet fogadja el, amely teljes egészében Neki szól, anélkül, hogy valakit is társítanának Mellé; és a cselekedetet az Ő Magasztos Arcának szentelik.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Allah csupán azokat a cselekedeteket fogadja el, amelyek őszintén, tiszta hittel, odaadóan Neki szándékoznak; és a Prófétája (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) útmutatása alapján történik.
  2. A vallásjogi tanácsot, útmutatást adó jogi döntvénynek hűnek, megfelelőnek és kielégítőnek kell lennie a kérdező célját tekintve és még többel is kell szolgálni arra.
  3. A fontos dolgok megerősítése az által, hogy a kérdést meg lehet ismételni.
  4. Az igazi harcos (mudzsáhid) az, aki azért harcol, hogy Allah Szava legyen a Legmagasztosabb; és őszinte hittel és odaadással a túlvilági jutalmat és boldogulást keresse; miközben tiszta szándékkal végzi a harcot. Nem azért küzd, hogy világi hasznot szerezzen.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Bosnyák Szinhala Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Szerb Román الموري Malgas الجورجية
A fordítások mutatása