A kategória (csoport): Virtues and Manners . Virtues . Merits of Heart Acts .
+ -

عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ رضي الله عنه قَالَ:
جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ رَجُلًا غَزَا يَلْتَمِسُ الْأَجْرَ وَالذِّكْرَ، مَا لَهُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا شَيْءَ لَهُ» فَأَعَادَهَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، يَقُولُ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا شَيْءَ لَهُ» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَقْبَلُ مِنَ الْعَمَلِ إِلَّا مَا كَانَ لَهُ خَالِصًا، وَابْتُغِيَ بِهِ وَجْهُهُ»

[صحيح] - [رواه النسائي] - [سنن النسائي: 3140]
المزيــد ...

Abu Umáma al-Báhilí (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
Egy férfi eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és mondta: Hogyan vélekedsz arról a férfiról, aki a jutalomért és a hírnévért harcol? Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta: "Nem jár neki semmi!" Háromszor ismételte ezt meg. És Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta neki: "Nem jár neki semmi!" Majd mondta: "Allah csak az olyan cselekedetet fogadja el, amelyet tiszta hittel, őszintén Neki szándékoztak, és amely által az Ő Arcát keresik."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - - [An-Nasā’ī Sunan-ja - 3140]

A magyarázat

Egy férfi eljött a Prófétához (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), hogy megkérdezze és tanácsot kérjen annak a férfinak a jogi megítélésről, aki harcba vonul, erőfeszítéseket tesz Allah Útján, és Allah-tól csupán a jutalmat keresi és azt, hogy az emberek dicsérjék és nagyra tartsák. Kap ő így jutalmat? Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt válaszolta: Neki semmilyen jutalom nem jár! Hiszen szándékában, társítást követett el Allah-val szemben. A férfi háromszor ismételte meg kérdését a Prófétának (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ugyanazt a választ adta: "Nem jár neki semmi!" Majd a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta vele azon alapelvet, amely alapján a cselekedet elfogadtatik Allah-nál: Allah csupán azt a cselekedetet fogadja el, amely teljes egészében Neki szól, anélkül, hogy valakit is társítanának Mellé; és a cselekedetet az Ő Magasztos Arcának szentelik.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Allah csupán azokat a cselekedeteket fogadja el, amelyek őszintén, tiszta hittel, odaadóan Neki szándékoznak; és a Prófétája (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) útmutatása alapján történik.
  2. A vallásjogi tanácsot, útmutatást adó jogi döntvénynek hűnek, megfelelőnek és kielégítőnek kell lennie a kérdező célját tekintve és még többel is kell szolgálni arra.
  3. A fontos dolgok megerősítése az által, hogy a kérdést meg lehet ismételni.
  4. Az igazi harcos (mudzsáhid) az, aki azért harcol, hogy Allah Szava legyen a Legmagasztosabb; és őszinte hittel és odaadással a túlvilági jutalmat és boldogulást keresse; miközben tiszta szándékkal végzi a harcot. Nem azért küzd, hogy világi hasznot szerezzen.
A fordítás: Angol Urdu Indonéz Bosnyák Szinhala Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Pastu Asszámi Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Szerb Román Cseh الموري Malgas الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása