«أَلْحِقُوا الفَرَائِضَ بِأَهْلِهَا، فَمَا بَقِيَ فَلِأَوْلَى رَجُلٍ ذَكَرٍ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6737]
المزيــد ...
据伊本·阿巴斯(愿主喜悦他们父子),据先知(愿主福安之)传述说:
“你们当把各项法定继承份额交付给其应得之人;若仍有剩余,则归最近的男性亲属所有。”
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 6737]
先知(愿主福安之)命令负责分配遗产的人,应依照安拉的意欲, 以公正、合法的方式,将遗产分配给其应得之人。应先把《古兰经》中所规定的法定份额交付给其享有者,即:三分之二、三分之一、六分之一、二分之一、四分之一和八分之一。在这些份额分配完之后,若仍有剩余,则应交付给与亡者关系最近的男性亲属, 他们被称为继承余产的近亲男性。
أنه لا شيء للعاصب إذا استغرقت الفروض التركة، أي لم يبق منها شيئًا.يعدل الشرح والفوائد في النسخة المحدثة 1. الحديث قاعدة في قسمة التركة. 2. أن قسمة الفرائض تكون بالبداءة بأهل الفرائض. 3. تقديم الأقرب فالأقرب فلا يرث عاصب بعيد كالعم، مع وجود عاصب قريب كالأب.