عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ:

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ مَا دَعَوْتَنِي وَرَجَوْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ عَلَى مَا كَانَ فِيكَ وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ لَوْ بَلَغَتْ ذُنُوبُكَ عَنَانَ السَّمَاءِ ثُمَّ اسْتَغْفَرْتَنِي غَفَرْتُ لَكَ، وَلاَ أُبَالِي، يَا ابْنَ آدَمَ إِنَّكَ لَوْ أَتَيْتَنِي بِقُرَابِ الأَرْضِ خَطَايَا ثُمَّ لَقِيتَنِي لاَ تُشْرِكُ بِي شَيْئًا لأَتَيْتُكَ بِقُرَابِهَا مَغْفِرَةً».
[حسن] - [رواه الترمذي]
المزيــد ...

据艾乃斯·本·马利克-愿主喜悦之-传述说:"c2">“我听到真主的使者-愿主福安之-说:崇高的真主说:‘人们啊,只要你召唤我,请求我,我就会宽恕你所做的一切,我也不会介意。人们啊,即使你的罪行到了天上的云彩那里,你若求我宽恕,我就宽恕你。人们啊,你若带着几乎与地一样大的罪来到我这里,那时你遇见我,不举伴我,我必使你得到与地一样大的宽恕。’”

الملاحظة
على رسول الله تعالى وبركاته
النص المقترح الله تعالى

优良的 - 提尔米兹传述

解释

الملاحظة
إلا الشركَ وليس إلا الشركِ ثم في قوله: "سترت ذنبَكَ ومحوته ولا أهتَمُّ بهذه الذُّنوبِ والمعاصِي ولو كانَت عظيمة ومنَ الكبائرِ" لعل الصياغة تراجع كأن فيها نوع من الركاكة وضعف تركيبها ... والنص المقترح: "سترت ذنبَكَ ومحوته ولو كانت من الكبائر غير مبالٍ فيها، .."
النص المقترح لا يوجد...

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 他加禄语 印度人 僧伽罗语 库尔德 豪萨 葡萄牙语
翻译展示

单词意义