عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَكَاةَ الفِطْرِ صَاعًا مِنْ تَمْرٍ، أَوْ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ، عَلَى العَبْدِ وَالحُرِّ، وَالذَّكَرِ وَالأُنْثَى، وَالصَّغِيرِ وَالكَبِيرِ مِنَ المُسْلِمِينَ، وَأَمَرَ بِهَا أَنْ تُؤَدَّى قَبْلَ خُرُوجِ النَّاسِ إِلَى الصَّلاَةِ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1503]
المزيــد ...
伊本·欧麦尔(愿主喜悦他俩)的传述:
安拉的使者(愿主福安之)规定开斋捐为一“萨阿”的椰枣,或一“萨阿”的大麦,凡穆斯林无论奴仆或自由人,男性或女性,年幼或年长都必须缴纳;并命令在众人前往节日礼拜之前将其交付。
[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1503]
先知(愿主福安之)规定在斋月结束后缴纳开斋捐,其数量为一“萨阿”,即四“穆德”的重量。 穆德:是指一个中等身材男子双手合拢所盛满的量。开斋捐为一“萨阿”的椰枣或大麦,凡穆斯林无论自由人或奴仆,男性或女性,年幼或年长都应缴纳。其前提是此人拥有超过自己及其所抚养之人一天一夜口粮之外的余粮。 并命令在众人前往会礼之前将开斋捐交付。