عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّهُ جَاءَ إِلَى الحَجَرِ الأَسْوَدِ فَقَبَّلَهُ، فَقَالَ: إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ حَجَرٌ، لاَ تَضُرُّ وَلاَ تَنْفَعُ، وَلَوْلاَ أَنِّي رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَبِّلُكَ مَا قَبَّلْتُكَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1597]
المزيــد ...

欧麦尔(愿主喜悦之)传述,
他来到黑石前,亲吻了它,并说:“我确知你只是一块石头,既不能带来伤害,也不能带来益处。若不是我看见先知(愿主福安之)曾亲吻你,我绝不会亲吻你。”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 1597]

解释

信士的领袖欧麦尔·本·哈塔卜(愿安拉喜悦他)来到天房一角的黑石前,亲吻了它,并说:“我确知你只是一块石头,既不能带来伤害,也不能带来益处。若不是我看见先知(愿主福安之)曾亲吻你,我绝不会亲吻你。”

圣训之益处

  1. 环绕天房的人在经过黑石时,若能够方便做到,可以亲吻黑石。
  2. 亲吻黑石的目的,是效法安拉的使者(愿主福安之)。
  3. 伊玛目脑威说:其意思是:黑石本身没有带来利益或伤害的能力,它只是受造的一块石头,如同其他受造物一样,本身既不能伤害也不能带来益处。欧麦尔在朝觐季节公开说出这句话,是为了让各地前来朝觐的人都能听见,并将此事传回各自的地方。
  4. 崇拜事务是依教法规定而行的;除安拉与他的使者所规定的之外,不得自行设立。
  5. 只要崇拜是正确的,就应当实行,即使人们不知道其中的智慧;因为人们遵行与服从本身,就是其中所要达到的智慧之一。
  6. 禁止以崇拜的方式亲吻那些教法未规定可以亲吻的物品,如石头等。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (40)