+ -

عن عمر بن الخطاب رضي الله عنه «أنَّه جَاء إِلى الحَجَر الأَسوَدِ، فَقَبَّلَه، وقال: إِنِّي لَأَعلَم أَنَّك حَجَرٌ، لا تَضُرُّ ولا تَنفَعُ، ولَولاَ أَنِّي رَأَيتُ النبيَّ -صلَّى الله عليه وسلَّم- يُقَبِّلُك مَا قَبَّلتُك».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ömer -radıyallahu anh-; Haceru'l- Esved'e gelerek onu öpmüş ve şöyle demiştir: "Biliyorum ki, sen bir taşsın, ne fayda ne de zarar verebilirsin. Eğer Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'i seni öperken görmeseydim seni asla öpmezdim."
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Zamanlar, mekanlar ve diğer şeyler Allah'ı ibadetle tazim etmede zatıyla mukaddes ve muazzam değilllerdir. Ancak dinin onlara verdiği bir mukaddeslik vardır. Bundan dolayı Ömer b. Hattâb -radıyallahu anh- hacıların arasında Haceru'l- Esved'e gelip onu öpmüştür. O hacılar, putları tazim edip, tapmaktan yeni kurtulmuş kimselerdi. Haceru'l- Esved'i öpmesinin ve tazim etmesinin kendi nefsinden olmadığını ya da Haceru'l- Esved'in fayda ya da zarar vermesinden dolayı olmadığını beyan etmiştir. Ancak şeriat koyucu olan Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem-'den öğrenmiştir. Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-'i öperken gördüğü için O'nu örnek alarak ve O'na ittiba ederek öpmüştür. Yoksa kendi görüşü ile ve bidat çıkarmak için bunu yapmamıştır.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Portekizce Sevahilce Assam الهولندية
Tercümeleri Görüntüle
Daha Fazla