Category:
+ -

عَنْ أَبِي مُـحَمَّدٍ الحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - سِبْطِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَيْحَانَتِهِ-، قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُك إلَى مَا لَا يَرِيبُكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي] - [الأربعون النووية: 11]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Передається від Абу Мухаммада аль-Хасана ібн Алі ібн Абу Таліба, онука Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага, і його улюбленця, що він сказав: Я запам’ятав від Посланця Аллага, мир йому і благословення Аллага:
«Залиш те, що викликає в тебе сумнів, заради того, що не викликає сумніву».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي] - [الأربعون النووية - 11]

Explanation

Пророк, мир йому і благословення Аллага, наказав залишати ті слова та вчинки, щодо яких у тебе виникає сумнів — чи є вони забороненими чи ні, харамом чи дозволеним — і триматися того, у чому ти впевнений щодо його доброти та дозволеності.

Benefits from the Hadith

  1. Мусульманин повинен будувати своє життя на основі справ, в дозволеності яких він впевнений, та залишати сумнівні рішення, а також діяти в релігії на основі знань та мудрості.
  2. Заборона керуватися сумнівними рішення.
  3. Якщо ви бажаєте собі душевного спокою, то залиште сумнівне та віддаліться від нього.
  4. Милість Аллага до Своїх рабів полягає в тому, що Він наказав їм те, в чому є спокій для душі та розуму, і заборонив їм те, в чому є тривога та невизначеність.
Translation: English Urdu Indonesian Bengali Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Thai German Pashto Assamese Albanian amharic Gujarati Kyrgyz Nepali Lithuanian Dari Serbian Tajik Kinyarwanda Hungarian Czech الموري Kannada الولوف Azeri Uzbek الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
Categories
More ...