Kategorie:
+ -

عَنْ أَبِي مُـحَمَّدٍ الحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - سِبْطِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَيْحَانَتِهِ-، قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُك إلَى مَا لَا يَرِيبُكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي] - [الأربعون النووية: 11]
المزيــد ...

Abú Muhammad Al-Hasan Ibn ‘Alí Ibn Abí Tálib - syn dcery Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) a jeho radost - řekl: Zapamatoval jsem si od Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír):
„Zanech toho, o čem máš pochyby, pro to, o čem pochyby nemáš.”

[Správný(Sahíh)] - [رواه الترمذي والنسائي] - [الأربعون النووية - 11]

Výklad

Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) nařídil zanechat ta slova a činy, o kterých má člověk pochyby, zda jsou zakázané nebo ne, zda je to harám nebo halál, pro to, o čem pochyby nemá a má jistotu, že to je dobré a povolené.

Poučení z hadíthu

  1. Muslim má stavět věci na jistotě a zanechat věci, o kterých jsou pochyby, a být si jistý ve svém náboženství.
  2. Zákaz upadnout do pochybných věcí.
  3. Pokud člověk chce klid a pokoj, musí zanechat pochybných věcí a nedělat je.
  4. Boží milosrdnost, když nařídil Svým služebníkům to, v čem cítí klid v duši, a zakázal jim věci, ve kterých cítí neklid a strach.
Překlad: Angličtina Urdština Indonéština Bengálština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Tamiliština Thajština Němčina Paštština Ásámština Albánština Amharština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Litevština Darí Srbština Tádžičtina Kiňarwandština Maďarština الموري Kannadština الولوف Azerština Uzbečtina Ukrajinština الجورجية المقدونية الخميرية
Přehled překladů
Kategorie
Více