Kategorija:
+ -

عَنْ أَبِي مُـحَمَّدٍ الحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ - سِبْطِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَيْحَانَتِهِ-، قَالَ: حَفِظْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«دَعْ مَا يَرِيبُك إلَى مَا لَا يَرِيبُكَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي] - [الأربعون النووية: 11]
المزيــد ...

Prenosi se od Ebu Muhammeda, El-Hasana b. Alije b. Ebi Taliba, unuka i miomirisnog cvijeta Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da je rekao: “Zapamtio sam od Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da je rekao:
‘Ostavi ono što ti je sumnjivo, a prihvati se onoga što ti nije sumnjivo.’”

[Vjerodostojan] - [رواه الترمذي والنسائي] - [الأربعون النووية - 11]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, naredio je da se ostavi ono u što se sumnja – bilo da se radi o riječima ili djelima za koja nije jasno da li su zabranjena ili dopuštena – i da se okrene onome u čiju je ispravnost i dozvoljenost čovjek potpuno siguran.

Koristi hadisa

  1. a) Musliman smije uzimati u obzir samo ono u šta je siguran, te da ostavi sve ono u šta sumnja. Na takav način treba da se praktikuje vjera.
  2. b) Upuštanje u sumnjive stvari je zabranjeno.
  3. c) Ako želiš da budeš smiren i siguran, okani se sumnjivih stvari.
  4. d) Velika je Allahova milost prema Njegovim robovima. On im je naredio da se drže sigurnih stvari koje im donose smirenost, te da se klone sumnjivih koje im donose brigu i zbunjenost.
Prijevod: Engleski Urdu Indonežanski Bengalski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski Albanski الأمهرية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الليتوانية الدرية الصربية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা المجرية التشيكية الموري কন্নড় الولوف আজারী الأوزبكية الأوكرانية الجورجية المقدونية الخميرية
Prikaz prijevoda
Kategorije
Još