عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت:
قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حَسْبُكَ مِنْ صَفِيَّةَ كَذَا وَكَذَا، -قَالَ أَحدُ الرُّوَاةِ: تَعْنِي قَصِيرَةً- فَقَالَ: «لَقَدْ قُلْتِ كَلِمَةً لَوْ مُزِجَتْ بِمَاءِ الْبَحْرِ لَمَزَجَتْهُ» قَالَتْ: وَحَكَيْتُ لَهُ إِنْسَانًا، فَقَالَ: «مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ إِنْسَانًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4875]
المزيــد ...
จากท่านหญิงอาอิชะฮ์ มารดาแห่งศรัทธาชน เราะฎิยัลลอฮุอันฮา เล่าว่า:
ฉันกล่าวกับท่านนบีศ็อลลัลลอฮ์อลัยฮิวะสัลลัม ว่า “สำหรับซอฟียะห์ เพียงพอแล้วที่เธอเป็นเช่นนั้นและเช่นนี้” ผู้บันทึกหนึ่งกล่าวว่า: หมายถึงนางเตี้ย ท่านนบีกล่าวว่า: "แท้จริงแล้ว เจ้าได้กล่าวคำหนึ่ง ซึ่งหากผสมกับน้ำทะเล น้ำทะเลก็จะเปลี่ยนสีเพราะคำคำนั้น"
นางกล่าวต่อว่า: “และฉันได้เลียนแบบลักษณะของคนหนึ่งให้ท่านฟัง” ท่านจึงกล่าวว่า: "ฉันไม่ชอบเลยที่ฉันจะล้อเลียนใครคนหนึ่ง แม้ว่าฉันจะได้สิ่งนั้นและสิ่งนี้ก็ตาม"
[เศาะฮีห์] - - [สุนันอบีดาวูด - 4875]
อาอิชะฮ์ มารดาแห่งศรัทธาชน เราะฎิยัลลอฮุอันฮา กล่าวกับท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัมว่า : สำหรับซอฟียะห์ (หมายถึงภรรยาท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม) เพียงพอแล้วที่เธอมีข้อบกพร่องทางร่างกาย คือเธอเตี้ย ดังนั้นท่านนบีจึงพูดว่า: เจ้าพูดคำหนึ่ง หากว่ามันผสมกับน้ำทะเล ก็คงจะทำให้มันเปลี่ยนสภาพไปเป็นแน่แท้ และทำให้มันเสียหาย เธอกล่าวว่า: และฉันก็ทำบางอย่างที่เหมือนกับการกระทำของบางคน เพื่อที่จะลดฐานะของเขาลง ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม จึงกล่าวว่า: ฉันไม่มีความสุขที่จะพูดเกี่ยวกับข้อบกพร่องของเขาหรือเลียนแบบเขาและทำอย่างที่เขาทำหรือพูดอย่างที่เขาพูดเพื่อให้เกิดข้อบกพร่องขึ้น แม้ว่าฉันจะได้รับสิ่งดีมามากมายในโลกนี้ก็ตาม