عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المؤْمنينَ رَضيَ اللهُ عنها قَالَت:
قُلْتُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حَسْبُكَ مِنْ صَفِيَّةَ كَذَا وَكَذَا، -قَالَ أَحدُ الرُّوَاةِ: تَعْنِي قَصِيرَةً- فَقَالَ: «لَقَدْ قُلْتِ كَلِمَةً لَوْ مُزِجَتْ بِمَاءِ الْبَحْرِ لَمَزَجَتْهُ» قَالَتْ: وَحَكَيْتُ لَهُ إِنْسَانًا، فَقَالَ: «مَا أُحِبُّ أَنِّي حَكَيْتُ إِنْسَانًا وَأَنَّ لِي كَذَا وَكَذَا».
[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4875]
المزيــد ...
Yii Muumin-rãmbã mɑ wã a ʿAɑɩša nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame:
Mam yeela Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) a Safɩya yel-kãngã la a yel-kãngã rag n seka foom -Togsdbã sãnda yeelame-: a rat n na n yeelame t'a yaa koεεga- tɩ Nabiyaamã yeele: «Ad fo yeela gomde, b sã n rɩk-a n gẽdg ne mogrã koom, a na gẽdg-a» T'a yeele, tɩ mam togs ned t'a kelgdẽ, la a yeel yã: «mam ka nong n na togsd ned n yaand-a ye baa tɩ b na n kõo maam woto la woto».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Abʋʋ Daawʋʋd la a At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan Abɩɩ Daawʋʋd - 4875]
Muumin-dãmbã mɑ wã a ʿAɑɩša yeelame (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeela Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ): seka foom a Safɩya -rat n yeel Muumin-rãmbã ma wã (Wẽnd yard be a yĩnga), tɩ sẽn be a zamsã pʋgẽ, a yaa koεεga-, tɩ Nabiyaamã yeele: ad fo yeela gomde, b sã n rɩk-a n gẽdg ne mogrã koom, a na n wil-a lame n tedg-a n sãam-a. La mam leb n togsa ned tɩ yaa wala sẽn na n paoog a soabã, tɩ Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ) yeele: mam ka nong n na n gom ned zang ye, maa m togs-a n maan wala a sẽn maandã, maa m yeel wala a sẽn gomdã, tɩ yaa paoogr ye, baa tɩ b na n kõo maam bũmb sẽn yaa wʋsgo, sẽn yaa dũni yεla.