+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الْأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الْآخِرَةِ».

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد] - [سنن أبي داود: 5208]
المزيــد ...

จากอบูฮุร็อยเราะฮ์ เราะฎิยัลลอฮุอันฮุ กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า:
เมื่อใดก็ตามที่ใครสักคนเข้ามาถึงที่รวมตัว เขาจงกล่าวสลาม และเมื่อเขาต้องการลุกจากที่นั้นก็ให้เขากล่าวสลามด้วย เพราะการกล่าวสลามครั้งแรกไม่ได้มีความสำคัญมากกว่าครั้งที่สอง

[หะซัน] - [รายงานโดย อันนะซาอีย์] - [สุนันอบีดาวูด - 5208]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม ได้สั่งสอนว่า ใครก็ตามที่มาถึงบริเวณที่ผู้คนนั่งก็ให้เขากล่าวสลามแก่พวกเขา และถ้าเขาต้องการลุกขึ้น เขาก็ควรกล่าวสลามลาพวกเขา ทั้งนี้ก็เพราะว่าการกล่าวสลามในครั้งแรกเมื่อมาถึงนั้น ไม่ได้สำคัญกว่าการกล่าวสลามครั้งที่สองเมื่อจะออกไป

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. สนับสนุนให้มีการกล่าวสลามอย่างแพร่หลาย
  2. ส่งเสริมให้กล่าวสลามสมาชิกที่นั่งร่วมอยู่เวลาเจอกันและเมื่อจากกัน
  3. อัล-ซินดีย์ กล่าวว่า: คำกล่าวของท่านนบีที่ว่า (และหากเขาต้องการยืน) คือ จากที่นั่ง (ดังนั้นไม่ใช่ว่าครั้งแรกสมควรกว่า) คือ การให้สลามทั้งสองครั้งล้วนเป็นซุนนะฮ์ที่แท้จริงที่ต้องปฏิบัติตาม ดังนั้นจึงไม่มีเหตุผลที่จะละทิ้งสลามครั้งที่สองโดยปฏิบัติเฉพาะครั้งแรก
การแปล: อังกฤษ อูรดู เนื้อหาภาษาสเปน อินโดนีเซีย ฝรั่งเศส ตุรกี รัสเซีย บอสเนีย ภาษาสิงหล ภาษาฮินดี จีน เปอร์เซีย​ ภาษาเวียดนาม ภาษาเคิร์ด ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต ภาษาโรมาเนีย ภาษาฮังการี الجورجية
ดูการแปล
ดูเพิ่มเติม