عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِذَا انْتَهَى أَحَدُكُمْ إِلَى الْمَجْلِسِ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِذَا أَرَادَ أَنْ يَقُومَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الْأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الْآخِرَةِ».
[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي في الكبرى وأحمد] - [سنن أبي داود: 5208]
المزيــد ...
Abu Hurayra (Allah legyen elégedett vele) mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Ha valaki közületek egy összejövetelhez ér, akkor köszöntse a résztvevőket. Ha fel akar állni, eljövetel céljából, akkor is köszöntse őket. Hiszen az első (köszöntés) nem jobb és nincs annak több joga, mint az utolsónak."
[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - - [Abū Dāwūd Sunan-ja - 5208]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arra ad útmutatást, hogy: ha valaki egy olyan helyre érkezik ahol emberek ülnek együtt, akkor ő köszöntse a többséget (az ülőket); ha pedig fel akar állni az onnan történő távozás szándékával, akkor is köszöntse a maradókat. Az első köszönés, a megérkezéskor, nem jogosabb, mint a második köszönés az elmenetelkor.